แหวนเพชรวาวพราวพรายหลายกะรัต ผูกมนัสชายหญิงเดินดิ่งหา ถึงแม้จะแพงล้นสนนราคา แต่ทว่ากล้าซื้อสู่มือตน ค่านิยมชมชอบมอบเพชรรุ้ง คนรวยมุ่งซื้อหา หาได้บ่น แต่มุมกลับอับเฉาเหล่าคนจน ต่างขวายขวนเม็ดข้าวทั้งเช้าเย็น แม้ราคาจะห่างต่างกันลิบ แต่ก็หยิบกินกันทุกวันเห็น คนรวยหรือคนจนล้นลำเค็ญ สิ่งจำเป็นเม็ดข้าวของชาวนา จึงระหว่างแหวนเพชรกับเม็ดข้าว หากจะกล่าวประโยชน์หนุนอดุลย์ค่า แหวนเพชรบอกฐานะดี มีหน้ามีตา เม็ดข้าวพาชีพรอดอยู่ปลอดภัย คนจึงเสาะแสวงหาตามฐานะ คนรวยจะมีทั้งสองสุดผ่องใส คนจนหาเม็ดข้าวกินเข้าไป กว่าจะได้เหนื่อยยากลำบากเกิน สังคมไทยแตกต่างกันอย่างนี้ หากเรามีเมตตาให้ไม่ขาดเขิน คนรวยช่วยคนจนบ้างไม่หมางเมิน ไทยจะเดินดุ่มหน้าซึ้งค่ากัน.
26 กันยายน 2544 02:30 น. - comment id 12926
เข้าใจเปรียบดีจริงค่ะ
26 กันยายน 2544 09:51 น. - comment id 12970
ไม่ทราบว่าขวายขวนหรือว่าขวายขนครับเพราะไม่สัมผัสกันไม่ทราบว่าพิมพ์ผิดหรือไม่
26 กันยายน 2544 09:53 น. - comment id 12971
แนวคิดดีจังเปรียบเทียบได้ดี
26 กันยายน 2544 09:56 น. - comment id 12973
อืม...ไม้เก็ดนี่เข้าใจสัจธรรมได้ลึกซึ้งดีจัง....// น่าจะ"ขวายขวาน" ป่าวคะ..ไม่แน่ใจเหมือนกันต้องให้ไม้เก็ดมาเฉลยดีกว่าเนาะ (^_^)
26 กันยายน 2544 11:49 น. - comment id 12994
พิมพ์ถูกต้องแล้วครับ "ขวายขวน" อ่านออกเสียงเป็นขวายขน ตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕ หน้า ๑๓๒ คำนี้บางทีก็ใช้สลับกันได้ เช่น ขวนขวาย สำหรับบทกวีแล้วบางครั้งการอ่านสามารถที่จะอ่านเอื้อให้สัมผัสกันได้ แม้บางครั้งรูปคำจะไม่เป็นเช่นคำที่เขียนก็ตาม
26 กันยายน 2544 12:42 น. - comment id 12999
อิอิ (O_O) น่างอ่านอย่างตั้งใจ..ขอบคุณค่า
27 กันยายน 2544 07:18 น. - comment id 13079
เปรียบกับชีวิตได้ดีจริงๆเลย เป็นผลงานที่มีคุณค่านะคะ /// ส่วนเรื่องขวายขวน ตอนเด็กๆเสี้ยวเคยเถียงกับพ่อ ( Mr. แดดดี) ก็เสี้ยวจะอ่านขวนเป็นสระ อัว พ่อบอกไม่ใช่ก็ไม่เชื้อ ไม่เชื่อ โตๆขึ้นมาถึงได้รู้ว่าเป็นคำควบกล้ำ เฮ้อ...หน้าแตกยับเยิน
27 กันยายน 2544 09:01 น. - comment id 13086
ขอบคุณมากครับสำหรับกำลังใจที่ให้ เพื่อน ๆ ทุกคนที่นี่ให้ความอบอุ่นทางใจได้ดีเสมอ สุขใจ อบอุ่นใจทุกครั้งที่เข้ามาที่นี่
28 กันยายน 2544 14:13 น. - comment id 13205
ผมจะไม่กินข้าวเหลืออีกแล้ว ฮือ ์ฮือ
28 กันยายน 2544 14:24 น. - comment id 13206
ผมจะไม่กินข้าวเหลืออีกแล้ว ฮือ ์ฮือ
29 กันยายน 2544 21:00 น. - comment id 13309
เปรียบเทียบได้ดีค่ะ แหวนเพชร สำหรับใครบางคนอาจไม่มีค่าเลยก็ได้ อิอิ
2 ตุลาคม 2544 11:33 น. - comment id 13452
ขอแก้ไขกลอนบทแรก วรรคสดับ จากคำว่า "การัต" แก้ไขเป็น "กะรัต" ครับ
8 ธันวาคม 2544 22:42 น. - comment id 23789
Thai Poem ยุคปรับปรุงใหม่ ผมแก้ไขจาก การัต เป็น กะรัต แล้วครับ