Love does not begin and end the way we seem to think it does. Love is a battle, love is a war; love is a growing up. ความรักอาจไม่ได้เริ่มต้นและจบในแบบที่เราคิด ความรักคือการรบราต่อสู้ รักคือความเติบโต และเปลี่ยนแปลงอันไม่อาจคาดเดา When the rain is blowing in your face and the whole world is on your case. I would offer you a warm embrace To make you feel my love. ยามเมื่อครา ที่ฝนซา และพาพัด ทุกข์ยิ่งนัก ราวทั้งโลก จะหยุดหมุน ฉันเสนอ เธอเพียงอ้อม กอดละมุน หวังอบอุ่น ให้สัมผัส รักในใจ When the evening shadows and the stars appear and there is no one to dry your tears. I could hold you for a million years To make you feel my love. ในยามเย็น แสงทิวา นั้นลาจาก ดาราฝาก แสงระยับ งามสดใส แม้นไม่มี ใครสักคน คอยปลอบใจ ฉันนี่ไง จะคอยกอด และปลอบเธอ I know you haven't made your mind up yet but I would never do you wrong. I've known it from the moment that we met. There's no doubt in my mind where you belong. แม้นว่าเธอ จะยังคง ไม่ทำใจ ผิดหรือไร? ที่ฉัน ขอเสนอ เพราะฉันรู้ ได้เพียงแรก เมื่อพบเจอ เธอคือหนึ่ง เดียวเสมอ ภายในใจ
14 มิถุนายน 2548 20:31 น. - comment id 479932
เขียนได้สวยค่ะ
15 มิถุนายน 2548 07:26 น. - comment id 480035
ตื่นมาฟังเพลงที่นำความละมุนมาสู่หัวใจค่ะ ..
15 มิถุนายน 2548 08:27 น. - comment id 480040
EVEN IF A DAY SHOULD GO BYE , WHEN I DON\'T SAY \" I LOVE YOU \" MAY NEVER A MOMENT SHOULD GO BYE , WITHOUT YOU KNOWING I DO.
15 มิถุนายน 2548 18:37 น. - comment id 480328
รับรองค่ะพี่ทิกิ ว่าคนเขียนสวยกว่าแน่นอน อัลมิตราฟังได้ด้วยใช่มั้ยคะ ... ดีจัง เพราะหลายคนเปิดฟังไม่ได้ คุณบินเดี่ยวต้องไปฟังเพลงนี้ค่ะ \"ถ้าหากรักนี้ ไม่บอกไม่พูดไม่กล่าว แล้วเค้าจะรู้ว่ารักหรือเปล่า อาจจะไม่แน่ใจ อยากให้เค้ารู้ เธอเองต้องแสดงออก ไม่ใช่ให้ใครเค้าบอก หรือว่าให้เขาเดาเอง ว่าเธอรัก...\" เคยฟังมั้ยคะ??
15 มิถุนายน 2548 20:37 น. - comment id 480369
เข้ามาฟังเช่นกัน เสียแต่ว่า เราแปลไม่ออก ได้ ป.6 ตก ป.4 เรียนมาหลายปี ป.4 เช่นเดิม.. ฟังแต่หมอลำครับ ดีแต่ว่าคุณแปลให้อ่านบ้างเลยพอเข้าใจ
17 มิถุนายน 2548 18:01 น. - comment id 480998
สวยจัง