Westlife Baby, I know the story I ve seen the picture It s written all over your face Tell me, what s the secret That you ve been hiding Who s gonna take my place ที่รักจ๋าอย่าปิดบังเรื่องทั้งหลาย รู้มากมายไม่วายเว้นเห็นรูปภาพ ลายมือเขียนเลียนเลือนเหมือนถูกสาบ ฉันพอทราบบนภาพนั้นนั่นของใคร บอกฉันทีมีอะไรให้ฉงน ความลับล้นปนเรื่องเราเฝ้าสงสัย เธอปิดบังหวังไว้ให้ผู้ใด หรือมีใครได้เป็นแฟนแทนที่กัน I should ve seen it coming I should have read the signs Anyway...I guess it s over ฉันควรอยู่รู้เรื่องนี้ที่มีมา ควรรู้ว่าเรื่องใดหนาช่างน่าขัน เรื่องใดนี้ที่มีมาน่าทราบกัน ขอเรื่องนั้นมันจบลบหายไป Can t believe that Im the fool again I thought this love would never end How was I to know You never told me ไม่อยากคิดสะกิดใจให้สับสน ฉันเป็นคนทนโท่โง่มากไหม คิดว่ารักจักนิรันดร์ฝันเรื่อยไป เป็นเพราะใครไม่บอกกันฉันโง่จริง Can t believe that Im the fool again And I who thought you were my friend How was I to know You never told me ไม่อยากคิดสะกิดใจให้สับสน ฉันเป็นคนทนโท่โง่เง่ายิ่ง คิดเธอนั้นเพื่อนฉันรักกันจริง เธอเฉยนิ่งพิงคนอื่นฝืนหลอกลวง Baby, you should ve called me When you were lonely When you needed me to be there ที่รักจ๋าเธอน่าเพรียกโทรเรียกฉัน ในคืนวันเธอนั้นเหงาเศร้าใหญ่หลวง ต้องทนอยู่ผู้เดียวเปลี่ยวเปล่าทรวง อย่าหลอกลวงทวงกันฉันจะมา Sadly, you never gave me two many chances To show how much I care ฉันเสียใจเธอไม่เคยเผยบอกฉัน โอกาสนั้นไม่ให้กันฉันถามหา รักเธอมากยากลืมปลื้มเรื่อยมา สู้อุตส่าห์มาอยู่ดูแลกัน I should ve seen it coming I should have read the signs Anyway...I guess it s over ฉันควรอยู่รู้เรื่องนี้ที่มีมา ควรรู้ว่าเรื่องใดหนาช่างน่าขัน เรื่องใดนี้ที่มีมาน่าทราบกัน ขอเรื่องนั้นมันจบลบหายไป Can t believe that Im the fool again I thought this love would never end How was I to know You never told me ไม่อยากคิดสะกิดใจให้สับสน ฉันเป็นคนทนโท่โง่มากไหม คิดว่ารักจักนิรันดร์ฝันเรื่อยไป เป็นเพราะใครไม่บอกกันฉันโง่จริง Can t believe that Im the fool again And I who thought you were my friend How was I to know You never told me ไม่อยากคิดสะกิดใจให้สับสน ฉันเป็นคนทนโท่โง่เง่ายิ่ง คิดเธอนั้นเพื่อนฉันรักกันจริง เธอเฉยนิ่งพิงคนอื่นฝืนหลอกลวง About the pain and the tears Oh, Oh, Oh If I could, I would Turn back the time ฉันเจ็บแสบแปลบปวดรวดร้าวนัก พึ่งประจักษ์รักนี้ที่แหนหวง ต้องอกหักรักหลอกชอกช้ำทรวง จึงอยากหวงทวงความหลังครั้งนั้นคืน
18 พฤษภาคม 2546 22:06 น. - comment id 139213
ชอบเพลงนี้อะ
19 พฤษภาคม 2546 12:54 น. - comment id 139369
ฝากอีกสักหนึ่งเพลงได้ไหมคะ my love ของ Westlife ขอบคุณล่วงหน้า ค่ะ
19 พฤษภาคม 2546 19:16 น. - comment id 139464
เพลง My Love ของ Westlife เคยแปลเป็นกลอนเอาไว้แล้วครับ เมื่อปีที่แล้ว ลองไปค้นดูบทกวีแรกๆของผมนะครับ