Whisperin Pines สนกระซิบ
นกตะวัน
Whisperin Pines
สนกระซิบ
Johny Horton
The snow flakes fall as winter calls
And time just seems to fly
Is it the loneliness in me
That makes me wanna cry?
เมื่อลมหนาวพัดมาพาใจสั่น
หิมะพลันร่วงหล่นดูกล่นเกลื่อน
เวลานั้นดูเหมือนไม่แชเชือน
ดั่งได้เคลื่อนจากไปในไม่ช้า
คงเพราะว่าชีวิตฉันนั้นแสนเศร้า
อยู่เงียบเหงาเปล่าเปลี่ยวจนผวา
ต้องระกำช้ำทรวงตลอดมา
ทนก้มหน้าหลั่งน้ำตาอยู่ผู้เดียว
My heart is sad like a mourning dove
Thats lost its mate in flight
Hear the cooing of his lonely heart
Through the stillness of the night
ภายในนั้นหัวใจฉันแสนจะเหงา
ดั่งนกเขาครวญคูอยู่โดดเดี่ยว
เพราะพลัดพรากจากคู่อยู่ตัวเดียว
เที่ยวบินเลี้ยวลดไปในวนา
ได้ยินเสียงคูนั้นฉันแสนเศร้า
เสียงนกเขาแฝงความเหงาให้คอยหา
คอยติดตามหาคู่อยู่เรื่อยมา
จวบเวลาราตรีที่เงียบงัน
Whisperin pines, whisperin pines
Tell me, is it so?
Whisperin pines, whisperin pines
You re the one who knows
My darlins gone, oh shes gone
And I need your sympathy
Whisperin pines, send my baby back to me.
สนกระซิบส่งเสียงบอกฉันหน่อย
อย่าให้คอยฟังแต่เสียงจนโศกศัลย์
สนคงรู้ฉันเงียบเหงาเศร้าทุกวัน
เพราะเธอนั้นพลันจากไกลไปคนเดียว
สนช่วยพาเธอกลับมาหาฉันหน่อย
ฉันเฝ้าคอยรอเธอจนแลเหลียว
อย่าปล่อยฉันให้ทนอยู่แต่ผู้เดียว
อย่างเปล่าเปลี่ยวโดดเดี่ยวตลอดมา
See that squirrel up in the tree
His mate there on the ground
Hear their barking call of love
All the happiness theyve found
Is my love still my love? Oh this I gotta know
Send a message by the wind
Because I love her so.
เห็นกระรอกขนฟูอยู่ต้นไม้
กระโดดไต่เร็วรี่ดีนักหนา
คู่ของมันอยู่บนพื้นในพนา
ต่างร้องหาเรียกกันลั่นพงไพร
เสียงของมันพลันบอกว่ารักยิ่ง
รักแท้จริงมีความสุขไม่สงสัย
แต่เธอนั้นไม่รักฉันหรืออย่างไร
ฝากลมไปบอกแล้วกันฉันรักเธอ