หลายท่านคงเคยเห็น นารีมีหลายคำ ของ ชิต บุรทัต ที่ว่า นาเอ๋ยนารี ภคินี กัญญา สุดา สมร นุชนาถ จินดา พงางอน สายสวาท บังอร พธู นวล ยุพดี กานดา ยอดยาจิต โฉมมิตรมิตร นงนุช สุดสงวน สิบเก้าเเล้วยังไม่หมดบทกระบวน เออสำนวนนามผูหญิงมากจริงเอย เราคิดว่ายังมีคำอีกมากมายที่แปลว่าผู้หญิง จึงเกิด กลอนดอกสร้อยอีกบทหนึ่ง ขอตั้งชื่อว่า หลายคำเรียกนารี นาเอ๋ยนารี ดรุณี มาณวิกา ธิดา อัปสร อรทัย กมลา อนงค์ อร อรชน ภรณ์รัมภา กัลยาณี เเสงโสม โฉมเฉลา ลำเพาพักตร์ เยาวลักษณ์ พนิดา มารศรี ที่กล่าวมาล้วนใช่เรียกเหล่าสตรี เออนารีนี้ความหมายหลายคำเอย บางคำอาจไม่ได้แปลว่าผู้หญิงโดยตรง เช่น เเสงโสม แปลว่า เเสงจันทร์ เเต่ก็คงเปรียบกับผู้หญิงได้เหมือนกัน
20 กุมภาพันธ์ 2550 19:16 น. - comment id 660112
มาฟังคำ พรานอักษร เขาอ้อนกล่าว เรียกพวกเรา เหล่านารี มีอักษร เห็นหลายคำ ล้วนเรียกเรา เหล่าบังอร โฉมสมร นั้นใช่ หรือเปล่าเธอ
20 กุมภาพันธ์ 2550 19:46 น. - comment id 660133
แวะมารับความรู้..ของคำว่านารีค่ะ..
20 กุมภาพันธ์ 2550 22:30 น. - comment id 660209
ความรู้ใหม่ แล้วอย่างนี้คำว่า มาลี ที่แปลว่าดอกไม้ ก็น่าจะเป็นส่วนหนึ่งของผู้หญิงได้เหมือนกันน๊า อิอิ (อาจใช่หรือไม่ใช่) แต่ยังไง ก็ขอเก็บละ เผื่อบางครั้งจะได้ใช้ประโยชน์เวลาต้องใช้ ขอบคุณนะค่ะ