หนังหมาเข้าตาเจ๊ก เพื่อนเราเคยยกภาษิตนี้ให้ฟัง .. ฟังไม่สุภาพ แต่เราชอบความหมายจัง น่านจิ .. มันเป็นงัย หนังหมาน่ะมันไม่เหมือนหนังวัว หนังแกะ หนังเสือ คือมันไม่สวยไง ใครก็ไม่อยากได้ แต่คนจีนบางคนก็ชอบหนังหมา อยากได้ อะไรก็ตามที่ดูไม่มีค่าในตาคนอื่น ยังไงมันก็ต้องมีสักคนที่เห็นค่า กว่าจะเจอคนเห็นค่า กัวหนังหมาจะเน่าเสียก่อนจิ 55555555555555 งั้นต้องบอกใหม่ .. เอาใหม่ๆ .. เราเคยเขียนเรื่องสั้นนะ .. นานมาก เขียนลงกระดาษต้นฉบับหายไปแล้ว อดเลย เกี่ยวกับเรื่องหมาจิ้งจอกที่ไปหลงรักหมาป่า หมาป่าตัวนั้นขอให้หมาจิ้งจอกเปลี่ยนตัวเองให้เหมือนหมาป่า เปลี่ยนหู เปลี่ยนหาง เปลี่ยนสี แต่สุดท้าย ยังไงมันก็ไม่เหมือนหมาป่าเพราะมันคือหมาจิ้งจอก แต่พอมันกลับไปหาหมาจิ้งจอกด้วยกัน หมาจิ้งจอกก็ไม่สนใจมันแล้ว เพราะมันก็ไม่เหมือนหมาจิ้งจอกอีกเช่นกัน มันเปลี่ยนตัวเองจนจำไม่ได้ว่าจริงๆ แล้วตัวมันเองเป็นอะไร กลายเป็นหมาพันธุ์ทางสินะ ดังนั้นเป็นอย่างที่เป็นอยู่น่ะดีแล้ว มันเป็นวิธีเดียวที่เราจะหาคนที่เข้ากับเราได้ รักเราได้อย่างแท้จริง.. ฟังดูดีขึ้นไหม? Just the way you are. เคยฟังป่าว? Billy Joel เราก็ชอบ Don't go changing, to try and please me. You never let me down before. Don't imagine you're too familliar. And I don't see you anymore. I wouldn't leave you in times of trouble. We never could have come this far. I took the good times, I'll take the bad times. I'll take you just the way you are. Don't go trying some new fashion. Don't change the color of your hair. You always have my unspoken passion. Athough I might not seem to care. I don't want clever conversation. I never want to work that hard. I just want someone that I can talk to. I want you just the way you are. I need to know that you will always be. The same old someone that I knew. What will it take till you believe in me. The way that I believe in you. I said I love you and that's forever. And this I promise from the heart. I could not love you any better. I love you just the way you are. Just the way you are .. ความหม่นเศร้าในแววตาที่ฉันเห็น รอยเจ็บเหน็บหนาวอย่างเธอเป็น ร้าวลำเค็ญเช่นนั้นที่ฉันมอง Just the way you are .. ความทุกข์ที่ตามเข่นฆ่าครามัวหมอง เจ็บช้ำคร่ำครวญน้ำตานอง ปล่อยมันตามครรลองอย่างที่เคย Just the way you are .. แม้ใครมองหมดคุณค่า จงทำเฉย อย่าสนใจปล่อยมันให้ผ่านเลย ฉันเฉลยบอกย้ำอย่ากล้ำกลืน ฉันรักคุณที่เป็นคุณ .. เคยคุ้น .. ความเป็นคุณ .. อย่าทนฝืน แม้หกล้ม .. จงลุกใหม่ .. แข็งใจยืน จะรักคุณ .. ตราบผืนดินสิ้นมลาย .. I took the good times, I'll take the bad times. I'll take you just the way you are. I want you just the way you are. I could not love you any better. I love you just the way you are.
4 ธันวาคม 2548 11:05 น. - comment id 543662
\"It is always my wish that you might find enough patience within yourself to endure, and enough innocence to have faith.......Believe me, life is right in all cases.\" Furuborg, Jonsered, Sweden แจมคร้าบ
4 ธันวาคม 2548 12:42 น. - comment id 543677
ไม่ใช่เจ้าของบทสนทนา... แต่แวะมาหาด้วความคิดถึง ... และมาขอขนมสักห่อหนึ่ง จะบวกความคิดถึง ให้ทั้ง
4 ธันวาคม 2548 12:46 น. - comment id 543679
คุณนิคค่ะขอความกรุณาแปลหน่อยค่ะ...กาต่ายเปิดดิกจนมือหงิกแล้วค่ะ(สงสารกันหน่อย)
4 ธันวาคม 2548 17:11 น. - comment id 543722
เธอ..อาจแตกต่างจากคนที่ฉันฝัน แต่เธอรู้ไหม.. ว่าไม่ใช่ความผิดใดของเธอเลย.. ฉันต่างหาก.. ที่ฝันผิดไป อาจเป็นฉันต่างหาก ที่ฝัน..โดยไม่เคยเห็น ว่าความงดงามที่แม้จริง..เป็นเช่นไร บางที.. ฉันต่างหาก.. ที่ฝันไว้ น้อยเกินไป.. มามั่วแจม..55 ว่าแต่รางวัลอะไรเหรอ?? เผื่อจะบอกให้เจ้าตัวเค้ามารับ ท่าทางเค้าจะระแวงน่ะนะ ไม่แน่ใจของรางวัล
4 ธันวาคม 2548 17:15 น. - comment id 543723
.. Just the way you are .. แม้หลงเหลือคราบน้ำตาจะยอมรับ That the way you are นี่ครับ จำเป็นต้องยอมรับทั้งน้ำตา..
5 ธันวาคม 2548 09:17 น. - comment id 543805
หง่า...... ผมก้อเปิดจนมือชาเหมือนกันค้าบ แห่ะ ๆ เอาเป็นว่าให้คุณ ๆ แปลบทนี้เป็นหลักละกัน \"life is right in all cases.\"
6 ธันวาคม 2548 11:24 น. - comment id 543953
***************** Just the way u r มีค่าในตัวอย่างที่เป็น.. กีกี้คนเดียวที่มองเห็น.. คนอื่น..หลบเร้น..ขี้เกียจมอง.. ********************** ไปแหละจ่ะ..
6 ธันวาคม 2548 12:58 น. - comment id 544003
สวัสดีค่ะ คุณกี้ ไม่สันทัด กรณี ภาษาปะกิด.... เราคือเรา เพียงเราเข้าใจ....เอาน๊ะ... มาส่งความคิดถึงแร่ะกัน รักษาสุขภาพด้วยนะคะ
6 ธันวาคม 2548 13:01 น. - comment id 544005
I said I love you, and that\'s forever And this I promise from the heart I could not love you any better I love you just the way you are. อื้อ Just the way you are .. แปลว่าไรหรอ
6 ธันวาคม 2548 16:00 น. - comment id 544079
คุณ nig... \"life is right in all cases.\" อือ้ .. ชีวิตนี้เกิดมายังไม่เคยทำอะไรผิดซักอย่าง .. ทำถูกหมดทุกอย่างจ้า .. ถูกตลอดกาล .. ขอบคุณค่ะ สำหรับคำดีดี .. มีค่ามากเลย ..แม้จะแปลไม่ค่อยเถิกก็เหอะ .. คุณทะเลใจ .. ขอหวงขนมดีกั่วมั้ง .. เอาความคิดถึงทั้งใจมาแลกขนม .. พี่กี้ขอหวงขนมไว้ดีกว่า .. .. ขอบคุณจ้ะ .. คิดถึงด้วยคน .. คุณ tamoko_29@ เอ้า .. ใจตรงกันเลย .. คุณนิคแปลด่วนจ้า .. คุณหมอกจาง .. ขอรับไว้ในความผิด .. ที่เคยคิดว่าฉันคือคนในฝันของเธอ .. มิอาจตอบแทนคุณค่าที่เธอมอบให้กันจนล้นเอ่อ .. อยากบอกว่า .. เอ้อ .. ขอบคุณสำหรับคำพูดดีดี .. มั่วตอบเหมือนกัน .. 55 รางวัลน่ะ .. กี้เลี้ยงข้าวมื้อใหญ่หนึ่งมือ้ .. แต่ให้คนรับเลี้ยง .. จ่ายตังค์นะ .. สนป่ะ .. คุณ by the way .. ต่างคนต่างจิตคิดยอมรับ .. ต่างคนต่างปรับใจเข้าหา .. ต่างกาลต่างวันเวลา .. ต่างใจต่างคุณค่า .. มันต่างกัน .. คุณ nig.. again บอกแล้วว่าแปลเป็นกลอนแปดแนบมาก็หมดเรื่อง .. คุณ namsai .. Just the way you are .. อย่ามัวมองหาเพื่อเห็น ต่างคนต่างใจอย่างที่เป็น กีกี้ตังหาก .. หลบเร้นมิอยากมอง คุณแมงกุ๊ดจี่ .. มิถนัดเหมือนกัน ต้องร้องหาครูลิลลี่ล่ะมั้งคะ .. รักษาสุขภาพเช่นกัน .. โดยเฉพาะสุขภาพใจ .. คุณ idaho .. โห .. ขนาดมะรู้คำแปลนะเนี่ย .. ยังเขียนตอบมาได้ซะขนาดนี้ .. Just the way you are .. แปลว่า .. รักไอซ์จัง .. อิอิ