อะนะ กำลังหัดเรียนภาษาญี่ปุ่น อยู่ แต่น้องก้อย เลยบอกให้ไปเรียนภาษา คุณสานแทนนะ แหม ทำไปได้ เลยแต่งกลอนนี้ให้ เอ้า อ่านกันเข้าไป อุกอั่งในใจ จั๊กเป็นจั่งได๋ ซิบอกไปใจก่อบ่กล้า ย่านเพิ่นด่าย่านเพิ่นติ เหลียวเบิ่งหน้าก็บ่ากล้า ซิไห่ไปบอกฮักโอ้ยข่อยบ่กล้า ย้านเด้ย้านคักข่อย ย่านเพิ่นป้อยย้านเพิ่นฆ่า ซิมีไผซอยได่บ่น้อ ให่ข่อยคิดต่อพอได่ลุ่น ได่บอกนางให่เซาวุ่น จบแบบนำขุ่นๆ เฮามักโต เป็นจังได๋ คุณสาน เต็มที่ กลอนนี่ก่อไห่ คุณหล่านาง ก้อยเด้อ ขั่นอ่านบ่ออก ก็จงอ่านบ่ออกต่อไป เอิ๊กๆๆ เว้าเล่นเว้าหัวไปซั่นล่ะ
24 เมษายน 2548 22:34 น. - comment id 459993
อ่านไม่ค่อยเข้าใจความหามาย
24 เมษายน 2548 22:34 น. - comment id 459994
อ่านไม่ค่อยเข้าใจความหามาย
24 เมษายน 2548 22:43 น. - comment id 460004
ถึง ติ๊ก ท่า แพ ไม่เข้าใจซักกะนิดเลยเหรอ นี่แหละที่เขาว่าคนบ้านน้อกได้เปรียบคนเมืองกรุงเรื่องภาษานะ โดยเฉพราะคนคุณสาน ได้เปรียบสุดๆ เหนือก็ฟังออก ใต้ก็ฟังได้ กลางยิ่งแล้วใหญ่ คุณสาน ถนัดเลย อิอิ ถ้าไม่เข้าใจเดี๋ยวแปลให้ฟังก้ได้นะครับ
24 เมษายน 2548 22:50 น. - comment id 460011
แปลเป็น กลาง ให้ได้เข้าใจกันง่ายขึ้น อุกอั่ง คือ อึดอัด จั๊กเป็นจั่งได๋ คือ ไม่รู้ว่าเป็นอย่างไร ซิ / บ่ คือ จะหรือถ้าจะ / ไม่ ย่าน คือ กลัว เพิ่น คือ เขา เธอ มัน เหลี่ยวเบิ่ง คือ มองดู คัก คือ มาก หลาย ไผ / ซ่อย คือ ใคร / ช่วย หวังว่า น่าจะเข้าใจในความหมายแล้วนะครับ คุณสานวัน ละ (หลาย) คำ โดย ศูนย์ข่าวภาคคุณสาน
25 เมษายน 2548 08:28 น. - comment id 460110
คือม่วนแท่ะ...คักอีหลีเด้อซิบอกไห่ ++ ทักทายญามเซ่า ++
25 เมษายน 2548 08:47 น. - comment id 460116
ก้อยก็พึ่งไปศึกษาภาษา English มาเหมือนกันแต่ไปเรียนเอาเป็นคอสๆไปก็จบไปแล้วเมื่อตอนสงกรานต์ สนุกดีนะภาษา English ไม่ยากนะแต่ก็ไม่ง่าย แค่เรา Try and Learn by heart everyday you will success . งงป่าวไปแปลเอาเองแล้วกันโตเป็น.....แล้วไม่ใช่หรอ (ล้อเล่ง )
25 เมษายน 2548 09:40 น. - comment id 460127
เพราะอีหลีสำเนียงเสียงของน่อง สาริกาลิ้นทองยินผ่องใส มะลำมะลอยเว้าเอื้อนก๋วนฮัวใจ ต้องโลดไป๋ท่าพ้อ........บ่เซี้ยงกัง ฯ๚ะ๛ size>
25 เมษายน 2548 11:58 น. - comment id 460207
ม่วนอีหลี ภาษา บ้านเกิดเฮา บ่ซึมเซา ม่วนในจิต พิศมัย ฟังแล่วมัน บ่ทุกข์ ญากในใจ สุขหล๊ายหลาย ภาษา อีสานเอย.... อั่นภาษาอีสานนี้กะดายม่วนอีหลี คั่นผู้ใด๋ได้ฟังแร๊พลาวแห้งม่วนหลายเติบ ยางเส้นเพลง Mr. หินส่ม ของ Over Dance ของทางสวรรณเขต ตอนมาใหม่ๆข่อยฟังเกือบสู่มื่อ ภาษาอีสานกะซึมซาบเข่าเส้นเลือดใหญ่ข่อยสู่มื้อซูมื่อ ข่อยกะเล่ยหน้าคือล่าว เอาเป็นวาพ่อซัมนี่ก่อนเมือยเว้าแล้ว ฉบับหน้าซืมากระดกลาวให้ฟังใหม่เด้อ
25 เมษายน 2548 12:14 น. - comment id 460219
น่ารักดีค่ะ
25 เมษายน 2548 14:05 น. - comment id 460281
เป็นตาฮักอีหลีเด้อ บอกไปโลด บ่ต้องย่านดอก ซอยให่กำลังใจกะแล้วกันเด้อ
25 เมษายน 2548 14:14 น. - comment id 460292
ภาษาคุณสานวันละคำสองคำ อืม อร่อย เอ๊ย แซ่บอีหลี
25 เมษายน 2548 14:31 น. - comment id 460311
ถึง BUTARO และ ไม่ต้องหันกลับมา... บัดได๋แท้ก่อแม่นซุมเดียวกันตั้วนี่ โอ้ย ว่าแม่ไผ มามา มาหากินนำกินท่าสาก่อน จังได๋เฮาก็ไทบ้านเดียวกันดอก เน้อ ถึง เพียงพลิ้ว ขอบคุณหลายเด้อ คุณ เพียงพลิ้ว ที่เข่ามาเว้า เป็นมู่กัน เอ๋าๆ กินน้ำก่อน จั่งไป เเน้อ ถึง คนเมืองลิง แซบอีหลี่น้อ ซิเอาหงังอีกก็บอกเด้อ คุณสานเฮ้า บ่แล้งน้ำใจดอก ซิบอกไห่
25 เมษายน 2548 17:44 น. - comment id 460457
ผ้อค่นบ้านเดียวกันจั๊งซี่ ดีใจคักหลาย เอาไว่โอกาสหน่าจั๊งสิมาถามข่าวเด้ออ้าย
25 เมษายน 2548 20:44 น. - comment id 460675
ถึง สาว พฤษภ บ่อเป็นหงัง มื่อหลังจั่งพ่อกันก่อได่ ข่อยก่อดีใจคือกัน ได่พ่อไทบ้านนำกัน เน้อ