Pay heed to the grievances of the reed Of what divisive separations breed From the reedbed cut away just like a weed My music people curse, warn and heed Sliced to pieces my bosom and heart bleed While I tell this tale of desire and need. ...เป็นบทกวีของรูมิ.. จงสดับฟังเสียงขลุ่ยอ้อที่มันได้อุทรณ์ร้องทุกข์ จากที่พวกมันได้พลัดพรากจากบ้านเกิดเมืองนอนของมัน จากพงอ้อที่พวกเขาฉีกทึ้งตัวมันแยกออกมา จากนั้นบทเพลงของฉันจะบอกถึงเรื่องราวแห่งกายและหัวใจที่บาดเจ็บ เพื่อ..สื่อถึงความปรารถนาและความต้องการ เรียกน้ำตาของคนหนุ่มสาวให้ไหลหลั่งออกมา
26 พฤษภาคม 2546 01:19 น. - comment id 140524
ทะเลรอฝันวันหวาน พระจันทร์ผ่านมนต์เมฆมาลบหมอง กลีบดอกไม้กรายกรีดสยายปอง ละมุนผ่องของรุ้งเรียวรอเกี่ยวใจ
26 พฤษภาคม 2546 12:48 น. - comment id 140605
ต้นอ้อลิ่วล้อลม ขื่นขมขับเล่าขาน เคยอยู่ร่วมวงศ์วาน ถูกรานถูกแยกแตกกอ เสียงเอียดออดพลอดพร่ำ ความช้ำใครเห็นหนอ เลือดหลั่งกายดับฤๅพอ เกินข้อมนุษย์ย่ำยี .. ขอบคุณค่ะ คุณพุดพัดชา .. :)
26 พฤษภาคม 2546 22:07 น. - comment id 140736
...แว่วเสียงอ้อกอนั้นมันเสียดสี ตามแรงที่ลมต้องทำนองเสียง ทั้งสูงต่ำคำร้องของสำเนียง นั่นเป็นเพียงแรงสั่นพรรณนา ธรรมชาติอาจเกริ่นจำเริญจิต เสียงน้อยนิดไพเราะเสนาะหนา เป็นคำร้องของห้วงช่วงเวลา รอจนกว่าทำนองต้องหยุดไป.... .................สวัสดีครับ...............
26 พฤษภาคม 2546 22:23 น. - comment id 140741
ขอบคุณค่ะ คุณใบบอนแก้ว
27 พฤษภาคม 2546 00:30 น. - comment id 140781
ใครชอบใครชังช่างเขา ใจเราดวงดีอยู่นี่ แม้นองค์พระปฏิมายังราคี นับเรานี้มีหรือจะสิ้นคนนินทา..เพียงอย่าไปเต้นบ้าตามคำคน.. รักนะน้อง