soang pleng ruk tan jai krai kon nung ส่ง เพลง รัก แทน ใจ ใคร คน หนึ่ง geb gaew fhun tra trung tung samur เก็บ เกี่ยว ฝัน ตรา ตรึง ถึง เสมอ fark pleng whan parn lome prom lamur ฝาก เพลง หวาน ผ่าน ลม พรม ละเมอ tan kum wha ruk tur pur tarm loam แทน คำ ว่า รัก เธอ เพ้อ ตาม ลม loam boke pleaw plew long tong kwham fhun ลม โบก พลิ้ว ปลิว ล่อง ท่อง ความ ฝัน glreng daune won pur pai chai sooksom เกรง เดือน วัน เผลอ ไป ใช่ สุขสม tan haowjai soang hai wai pirom แทน หัวใจ ส่ง ให้ ไว้ ภิรมย์ peang chur chom targ dan tan kon krai เพียง เชย ชม ต่าง แดน แทน คน ไกล tan haowjai sai yai nai kwham puck แทน หัวใจ สาย ใย ใน ความ ภักดิ์ tan jai ruk naune nan parn whun whai แทน ใจ รัก เนิ่น นาน พาล หวั่น ไหว tan took yarng tan dai tan jark jai แทน ทุก อย่าง แทน ได้ แทน จาก ใจ tan sunya saluk wai tan jai tone แทน สัญญา สลัก ไว้ แทน ใจ ตน tan daoew dow dara bone fark fa แทน ดวง ดาว ดารา บน ฟาก ฟ้า tan took rha tiwa way ha hone แทน ทุก หล้า ทิวา เว หา หน tan daoew jun ratree plee yap yon แทน ดวง จันทร์ ราตรี พลี แยบ ยล tan nung kon nung jai mob hai tan. แทน หนึ่ง คน หนึ่ง ใจ มอบ ให้ แทน.
3 พฤษภาคม 2554 07:10 น. - comment id 1192611
อืมม
3 พฤษภาคม 2554 07:40 น. - comment id 1192618
ดีจร้า....อาคุงยา... อืมมมม....ความหมายดีมั่กมาก.... ให้กูเกิลแปล...แระ... มังถามว่า...ภาษาอารายอ่ะคุณ...อิอิ เรยต้องแปลเองดิ... soang pleng ruk tan jai krai kon nung โสอัง เพลง รุก ทาน จาอิ คอน นุง geb gaew fhun tra trung tung samur เกบ กาอิว ฝุน ทะรา ทะรุง ทุง แซเม๋อ fark pleng whan parn lome prom lamur ฟราก เพลง วะอ๋าน พร่าน โลเม พะรอม แลมเออ tan kum wha ruk tur pur tarm loam ทาน คัม หวา รุก ธะเออ พะเออ ทะอาม โลอาม เพราะจริงๆด้วย แหมะเล่นไรแต่เช้า...555 กิงแฟๆๆ...
3 พฤษภาคม 2554 07:44 น. - comment id 1192619
แว๊ก... แปลยังตกเรยยยย.... ตก krai = คระไอ รึ คราอิ รึ คะไร
3 พฤษภาคม 2554 09:04 น. - comment id 1192628
ภาษาอะไรฮึ ขอตัวไปศึกษาด้านภาษาก่อน (กรต) ข้างบนพออ่านได้ แต่ข้างล่าง งงก่า
3 พฤษภาคม 2554 09:24 น. - comment id 1192633
tam pa dai
3 พฤษภาคม 2554 10:02 น. - comment id 1192637
อ่านแล้วปวดตับจริง
3 พฤษภาคม 2554 10:03 น. - comment id 1192638
โอ้ ท่านพี่ ...เล่นทับศัทพ์ ปู่กิ่งมึนไปเรยยย 555 ส่วนมาก ดอเกะ จะร้องว่า sinsud kantee maiwa chartnee chartnai taonee korsakeajai sabsueng saungnai okroa haๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
3 พฤษภาคม 2554 10:43 น. - comment id 1192649
kian ton maaawwwwwwww ngae ngae ei ei
3 พฤษภาคม 2554 11:05 น. - comment id 1192650
เมื่อคืนนอนตี 2 ไม่เหงออนเลยอ่ะ มัวไปโอเกะนี่เอง เฝ้าทัพอ่ะ
3 พฤษภาคม 2554 11:13 น. - comment id 1192651
10
3 พฤษภาคม 2554 11:47 น. - comment id 1192653
Tam mai tueng tam kab chan dai yark bork tur wa rak pak thuang man tae mee wan lurk la pa hang hai jueng dai peang mong mur per daew dai mern klai tai la jark park ne ran
3 พฤษภาคม 2554 14:27 น. - comment id 1192672
มาภาษาคาราโอเกะนี่เอง ความคิดสร้างสรรค์เยี่ยมอ่า
3 พฤษภาคม 2554 15:01 น. - comment id 1192679
......... ส่งเพลงรักแทนใจใครคนหนึ่ง เก็บความซึ้งตราตรึงถึงเสมอ ฝากเพลงหวานปานลมพรมละเมอ แทนคำว่ารักเธอ...เฮ้อเป็นลม(ดีกว่า) ก็แปลไปได้เหมือนกัลลลลลลลลล์ ............
3 พฤษภาคม 2554 18:44 น. - comment id 1192694
มีพิศดารกว่านี้อีกไหม ถามจริง
3 พฤษภาคม 2554 18:46 น. - comment id 1192695
ลืมไป จะชมว่าเจ๋งดี แต่ช่วยแปลหน่อยเถอะ ถือว่าสงเคราะห์ก็แล้วกัน
3 พฤษภาคม 2554 21:50 น. - comment id 1192713
สงสัยไปโอเกะบ่อยแน่ๆ ร้องให้พนักงานที่ชงน้ำชาให้กินแน่ๆ ใช้หรือเปล่าจ๊ะ
3 พฤษภาคม 2554 22:12 น. - comment id 1192718
กำลังจะข้ามขั้นไปสู่อะไรสักอย่าง ยังนึกภาพไม่ออก ขอบคุณที่รักษาไทย ขอฉบับภาษาไทยด้วยครับ
3 พฤษภาคม 2554 23:05 น. - comment id 1192721
ไงก็ชอบตรงนี้แระ แทนหนึ่งคนหนึ่งใจมอบให้เธอ อิอิ คงมั่นดี
4 พฤษภาคม 2554 00:54 น. - comment id 1192737
ดึกๆมาเจอภาษาคาราโอเกะอย่างนี้...หายง่วงเลยค่ะ เข้าใจคิดอ่ะ....อืมม คุณยาแก้ปวดนี่เจ๋ง สามารถทำให้คนนั่งอ่านกลอน ได้นึก ตรึกตรองตาม ถ้าให้ดีไม่ต้องแปลนะคะ.... แล้วแต่คนอ่านดีกว่า ว่าจะอ่านแบบไหน และอ่านอย่างไร ชอบเพลงด้วยนะ ลงตัวดีจัง.....
4 พฤษภาคม 2554 00:59 น. - comment id 1192742
20
4 พฤษภาคม 2554 02:11 น. - comment id 1192747
ดีจ้าพี่เจี๊ยบ มาแบบนี้เล่นเอาครูภาษาอยากตีเลยหรือปล่าคะ อิอิ ดีจ้า อาคุงเพื่อนกีร อย่ามั่วๆๆกูเกิลบอกแบบนี้ตะหาก soang pleng ruk tan jai krai kon nung soang เพลงรักแทนใจใครคนหนึ่ง geb gaew fhun tra trung tung samur geb ตรา fhun แก้วตรัง samur ตุง fark pleng whan parn lome prom lamur fark เพลงหวานปานพรหม lamur โลเม tan kum wha ruk tur pur tarm loam รักเธอข้างกุมมะตาลดินร่วน tarm pur โอ้ย โอ้ย ขำจี๊ดไปถึงสะดือ กูเกิลแปล ดีจ้า สหายไร้อันดับ ทำแบบนี้ได้ มีอยู่คนเดียว ไม่บ้าก็บอ ดีจ้าฝน แกรปวดหัวคราวที่แล้วในเอ็มไม่พอ ตูตามมาให้แกรปวดตับยิ่งขึ้น... ดีจ๊าปู่กิ่ง แบบว่างจัดอ่ะปู่...ไม่รู้จะเล่นไรแระ แต่ปู่ร้อง สิ้นสุดกันทีไม่มีชาตินี้ชาติไหนเลยเหรอเนี่ย...555 ดีจ้าคุงDao ตอนเขียนไม่เมาเลยค่ะ...สาบาน... แต่ตอนเอามาโพสนี่...อิอิ..เมาแน่ๆ..อิอิ ยาหยีเณอมาลย์ โสนะน้าแกร บอกให้มาด้วยกันๆ ไม่ยอมมา มัวแต่เฝ้าทัพ ตูเลยต้องมามั่วโอเกะอยู่นี่ไง... ดีจ้าพี่แบม ติดใจหล่ะดิ เด่วลองอ่านของเจ้ก่อง ทำไมถึงทำกับฉ้านด้าย....555 อยากบอกเธอว่ารักภักดิ์ทรวงมาลย์ แต่มีวันเลิกลาพาห่างหาย จึงได้เพียงมองเหม่อเพ้อเดียวดาย เหมือนใครตายลาจากพรากนิรันดร์ ใช่ป่าวหว่า.... ดีจ้าคุงครูกระดาษทราย ขำๆ วันสดใสนะค่ะ เล่นอะไรๆสบายๆสมองดีกว่า อิอิ ดีจ้าคุงDin ถึงกับเป็นลมเลยหรือคะ อิอิ หนุกหนานๆ เก่งมากค่ะ ดีจ๊าคุง วศร พิศดารกว่านี้ยังมีอีกเยอะค่ะ ถ้ายังเจอหน้าฝูงลิงอยู่เรื่อยๆ แบบต้องหาอะไรเล่นกะลิงจอมซนนะค่ะ ดีจ้าคุงมินนี่ ไม่ใช่ก็ใกล้เคียงค่ะ ส่วนมากไปฟังเพื่อนๆร้องแล้ว เก็บตกที่เขาร้องมาฝากกัน แต่ไม่ใช่น้ำชานะค่ะ บ้านนี้เบียร์ล้วนๆ ดีจ้าคุงแทน ประมาณข้ามเส้นระหว่างคนบ้ากับคนบอหรือเปล่าคะ รักษาไทยเสมอ แต่สวัสดีค่ะยังไม่คล่องนะคะ อิอิ ฉบับแปล เด่วตามมาเร็วๆนี้นะคะ.. ดีจ้าพี่แจ้นเอง แหมๆพี่ วรรคทองเลยนะเนี่ย มามะให้รางวัลหนึ่งที... ดีจ้าคุงมัสลิน ขอบคุณนะคะที่ชอบโอเกะแนวใหม่ ยาเขียนเองยางขำกลิ้งเองเลยค่ะ คำแปลปล่อยไว้ก่อนค่ะ เห็นพี่ๆน้องๆช่วยกันแปลแล้วหนุกหนานจริงๆ
4 พฤษภาคม 2554 10:02 น. - comment id 1192761
ส่งเพลงรักแทนใจใครคนหยึ่ง เก็บเกี่ยวฝันตราตรึงถึงเสมอ ฝากเพลงหวานผ่านลมพรมละเมอ แทนคำว่ารักเธอเพ้อตามลม ลมโบกปลิวพลิ้วล่องต้องความฝัน เกรงเดือนวันเพ้อไปใจสุขสม แทนหัวใจส่งให้ไว้ภิรมย์ เพียงเพื่อชมต่างแดนแทนคนไกล แทนหัวใจสายใยในความภักดิ์ แทนใจรักเนิ่นนานพาลหวั่นไหว แทนทุกอย่างแทนได้แทนจากใจ แทนสัญญาสลักไว้แทนใจตน (แปลเดา... แทนดวงดาวดาราบนฟากฟ้า แทนทุกวันทิวาเวหาหน แทนดวงจันทร์ราตรีที่แยบยล แทนหนึ่งคนหนึ่งใจมอบให้แทน...) (แปลเอง... แทนดวงดาวดาราบนฟ้ากว้าง แทนเรือนร่างสะพร่างโลมโพยมหน แทนทิวาราตรีที่เยือนยล แทนหนึ่งคนหนึ่งใจมอบให้เธอ ...))
4 พฤษภาคม 2554 11:12 น. - comment id 1192770
อ่านยากจังเลยค่ะพี่ยา ไม่ร้องเพลงนี่
4 พฤษภาคม 2554 13:32 น. - comment id 1192804
อยากบอกเธอว่ารักภักดิ์ทรวงมาลย์ แต่มีวันเลิกลาพาห่างหาย จึงได้เพียงมองเหม่อเพ้อเดียวดาย เหมือนใครตายลาจากพรากนิรันดร์ เก่งงง แต่เกือบถูกกกก อยากบอกเธอว่ารักปักทรวงมั่น แต่มีวันเลิกลาพาห่างหาย จึงได้เพียงมองเหม่อเพ้อเดียวดาย เหมือนใกล้ตายลาจากพรากนิรันดร์ ขอคากิ เอ้ย คาเกะ อีก ชอบบบบ
5 พฤษภาคม 2554 01:53 น. - comment id 1192859
ฝากไว้อีกอัน... tur mi chai peang fon ron jark fah tae tur kaur prathana ma gub fon mee kwham mhai mark mai gub krai bang kon dung tong mon jintapap trap trung tra kho sumpuz haojai chai tair roop kho prom joob bang krai nai prathana kho dauam dum haojai ti hai ma peang plaue wa wasana nun ma doan... bod soang jai prom liqit mai chai laueng kong garn tarm ha meaur thaung wayla kone bone fha ja liqit ma hai aeng..
5 พฤษภาคม 2554 07:54 น. - comment id 1192863
^ ^ ^ ลองแปลมั่ง... เต๋อมิใช่เพียงฝนหล่นจากฟ้า แต่เต๋อคือปรารถนามากับฝน มีความหมายมากมายกับใครบางคน ดังต้องมนต์จินตภาพตราบตรึงตรา ขอสัมผัสหัวใจใช่แถหลบ ขอพร้อมจูบบางใครในปรารถนา ขอด่วมด่ำหัวใจที่ให้มา เพียงเพราะว่าวาสนานั้นมาโดน บดส่งใจ ผมลิขิตไม่ใช่เรื่องกองการตามหา เมื่อถึงเวลา คนบนฟ้าจะลิควิดมาให้เอ็ง ยาแก้ปอด
5 พฤษภาคม 2554 08:01 น. - comment id 1192864
ยาฯ มีของฝากจากเว็บวิชาเกิน เอ๊ย วิชาการ ทดสอบภาษาอังกฤษ ..ฮาๆ อ่าน choice ให้ครบทุกข้อนะครับ ^^ จงแปลประโยคสนทนาต่อไปนี้ให้เป็นภาษาไทย 1.Come on, man!! A มานี่อย่างลูกผู้ชาย B มาบนผู้ชาย C มาเลย หมาน D มาเลย เพื่อน ......................... 2.Can you finish all of them? A กระป๋อง.. คุณเสร็จพวกมันแล้ว B ความสามารถของคุณ จะสำเร็จทั้งหมดของมันหรือ? C คุณจัดการให้เสร็จเลยได้มั๊ย? D คุณเอามันทั้งหมดเลยได้ไหม? ......................... 4.Shut up, baby A หุบปากซะที่รัก B ปิดประตูซะเด็กน้อย C ปิดข้างบนที่ตุ๊กตาบาบี้ D ขึ้นไปปิดทารกซะ ......................... 5.Honey , I've had a crush on you since high school A คุณน้ำผึ้ง ผมชนคุณในสมัยโรงเรียนมัธยม B ที่รัก, ฉันทำให้เธอเสียรูปทรงที่โรงเรียนเมื่อยังสูง C ที่รัก ผมตกหลุมรักคุณตั้งแต่สมัยม.ต้น D น้ำผึ้ง,ฉันได้ชนคุณมาตั้งแต่ที่โรงเรียนสูง ......................... 6.May the Force be with you A ขอพลังจงอยู่กับตัวเจ้า B บางทีพลังแห่งผึ้งอาจอยู่กับคุณ C แรงแห่งพฤษภาจะอยู่กับคุณ D บางทีพลังอาจจะคู่คุณ ......................... 7.Don't worry, I got your back cover A อย่าห่วง ฉันจะคุ้มกันหลังให้เอง B อย่ากังวลฉันเลย เอาปกสีดำเถอะ C ไม่กังวลฉันเอาหลังของคุณ D อย่าห่วง ฉันจะเอาที่ปิดก้นคุณ ......................... 8.Oh shit man!! What the hell is this? A โอ้ มนุษย์อุจจาระ นรกคืออะไร? B โอ้ ขี้คนผู้ชายอะไรนรกคือสิ่งนี้? C บัดซบแล้วเพื่อน นี่มันบ้าอะไรกันวะเนี่ย? D โอ้ ผู้ชายขี้ อะไรคือนรกที่นี่ ......................... 9.HeyGive me a break man !! A เฮ้ย ให้มันแตกหักกันไปเลยดีกว่า !! B เฮ่ให้ฉันได้พักก่อนสิวะเพื่อน C ให้ฉันได้เป็นมนุษย์แตกหัก!! D สวัสดี ให้ฉันหักคน ......................... 10.Oh mother damn! She shot at you with her eye close A โอ้สาบแช่งแม่เธอยิงประตูด้วยตาของเธอที่ถูกปิดที่คุณ B โอ มารดาแห่งเขื่อน เธอถ่ายรูปที่คุณดวงตาด้วยตาที่ใกล้ C แม่งเอ๊ยยเธอยิงคุณทั้งๆที่หลับตาอยู่ D โอ้แม่ไม่ดี เธอยิงคุณด้วยนัยน์ตาที่ปิดอยู่ ......................... ค่อดฮา
5 พฤษภาคม 2554 10:41 น. - comment id 1192866
แปคำตอบที่ถืกต้มแบบต่อเนื่อง- มาบนผู้ชายกระป๋อง คุณเสร็จพวกมัน แล้วขึ้นไปปิดทารกซะที่รัก, ฉันทำให้เธอเสีย รูปทรงที่โรงเรียน เมื่อยังสูงบางทีพลังอาจจะคู่ คุณอย่าห่วงฉัน จะเอาที่ปิดก้น คุณโอ้ขี้คน ผู้ชายอะไร นรกคือสิ่งนี้ให้ฉัน ได้เป็นมนุษย์ แตกหักโอ้ แม่ไม่ดีเธอ ยิงคุณด้วยนัยน์ ตาที่ ปิดอยู่
5 พฤษภาคม 2554 10:46 น. - comment id 1192867
ฝากไว้อีกอัน... tur mi chai peang fon ron jark fah tae tur kaur prathana ma gub fon mee kwham mhai mark mai gub krai bang kon dung tong mon jintapap trap trung tra kho sumpuz haojai chai tair roop kho prom joob bang krai nai prathana kho dauam dum haojai ti hai ma peang plaue wa wasana nun ma doan... bod soang jai prom liqit mai chai laueng kong garn tarm ha meaur thaung wayla kone bone fha ja liqit ma hai aeng.. เด๋อมีใจเพียงฝนหล่นจากฟ้า แต่เด๋อ คือปลากดนามากับฝน มีความหมายมากมายกับใครบางคน ดั่งท้องมนกินตะพาบตราบตรึงตา ก็สัมผัสเหาใจใช่ถ่ายรูป ก็พร้อมจูบบางใครในปรารถนา ก็ดื่มด่ำหัวใจที่ให้มา เพียงเพราะว่าวาสนานั้นมาโดน บทส่งใจ ไปอ่านที่ฝนแปลเอาเอง
5 พฤษภาคม 2554 10:47 น. - comment id 1192868
ออกทะเลกันเถอะพี่น้อง
5 พฤษภาคม 2554 10:47 น. - comment id 1192869
30 sam seb hen hen yu nai mue mae kaew Bam
5 พฤษภาคม 2554 10:50 น. - comment id 1192870
30 tam r rai Fon tad na chab chab ngae ngae ngae
5 พฤษภาคม 2554 10:53 น. - comment id 1192871
mung len arai gun wha plae pasa too ook ta te ni ni gin kai too dai ngai fa
5 พฤษภาคม 2554 10:54 น. - comment id 1192872
ha ha ha krai meou yaw saw dai saw aou
5 พฤษภาคม 2554 10:55 น. - comment id 1192873
33 kai mai mee kradook ngab ngab kin lao mao dee kua
5 พฤษภาคม 2554 10:56 น. - comment id 1192874
soang sai P bam ja rong jark kai jey rood muar
5 พฤษภาคม 2554 10:57 น. - comment id 1192875
34 mue mai yao khor sao dai na Fon noo pen sao liew
5 พฤษภาคม 2554 10:58 น. - comment id 1192876
ha ha ha meou sun kor kin khai dai
5 พฤษภาคม 2554 10:59 น. - comment id 1192877
36 ru jai kon pai took kon lei daew jab plum lei lae duan lao lei
5 พฤษภาคม 2554 11:00 น. - comment id 1192878
40
5 พฤษภาคม 2554 11:02 น. - comment id 1192879
40 yang wai yooo
5 พฤษภาคม 2554 11:03 น. - comment id 1192880
cha pai laew toy ha ha
5 พฤษภาคม 2554 11:06 น. - comment id 1192881
44 แปลไปโลด เดี๋ยวมาอ่านรวดเดียว ชิงไข่ก่อง ภาคภาษาต่างดาว
5 พฤษภาคม 2554 11:08 น. - comment id 1192882
soi soi sao sam noi nam na pai lodd arn ao eng
5 พฤษภาคม 2554 11:08 น. - comment id 1192883
44 Bam phid katika tud ook jak kong morradok
5 พฤษภาคม 2554 11:10 น. - comment id 1192884
o o o ooooo loving u so much so much ' ta la la la la rong plang hai fang kan rai karn haa
5 พฤษภาคม 2554 11:12 น. - comment id 1192885
.Come on, man!! B มาบนผู้ชาย %120% 2.Can you finish all of them? A กระป๋อง.. คุณเสร็จพวกมันแล้ว ข้อ3 คนแปะเฟอะฟะ ทำข้อ3 หาย 4.Shut up, baby C ปิดข้างบนที่ตุ๊กตาบาบี้ 5.Honey , I've had a crush on you since high school A คุณน้ำผึ้ง ผมชนคุณในสมัยโรงเรียนมัธยม 6.May the Force be with you B บางทีพลังแห่งผึ้งอาจอยู่กับคุณ 7.Don't worry, I got your back cover C ไม่กังวลฉันเอาหลังของคุณ 8.Oh shit man!! What the hell is this? A โอ้ มนุษย์อุจจาระ นรกคืออะไร? 9.HeyGive me a break man !! C ให้ฉันได้เป็นมนุษย์แตกหัก!! 10.Oh mother damn! She shot at you with her eye close B โอ มารดาแห่งเขื่อน เธอถ่ายรูปที่คุณดวงตาด้วยตาที่ใกล้ ตูปวดตับมาตอบปังหาแกรมากกร่า
5 พฤษภาคม 2554 11:04 น. - comment id 1192886
40 tor dai kai chan len e mo chan
5 พฤษภาคม 2554 11:13 น. - comment id 1192887
kor ma lei je dee jad hai ' rak na ka kong Bee the star rak na ka na ka na ka
5 พฤษภาคม 2554 11:14 น. - comment id 1192888
50
5 พฤษภาคม 2554 11:16 น. - comment id 1192889
50 klang dek fong Poo ngae ngae ruak poo ma chuay liewww
5 พฤษภาคม 2554 11:20 น. - comment id 1192890
eum mee kon puad tub rae ha
5 พฤษภาคม 2554 11:21 น. - comment id 1192891
oo pen dao ma ha lai dai kae nee o o o o
5 พฤษภาคม 2554 11:21 น. - comment id 1192892
fan ja chun mah laew ja yoo nee laew na khayub mah klai klai
5 พฤษภาคม 2554 11:22 น. - comment id 1192893
omg eek plang hai fang tab tab tab tab kin tab kin tab
5 พฤษภาคม 2554 11:24 น. - comment id 1192894
look like love por tur na kaow ma pen aun tong mong tong mong look like love ying mong pai narn narn ying choab ying choab look like love por mong pai narn narn ying ruk ying ruk Bi the star ei ei
5 พฤษภาคม 2554 11:25 น. - comment id 1192895
Tum rai kan ni "" Po Ngong z z z z z z z z
5 พฤษภาคม 2554 11:25 น. - comment id 1192896
oooo la norrr ooooo la norrr por ma perd pa man kanggg jang sawang se mong hennn oooo la norr 55555 heew kao liaw
5 พฤษภาคม 2554 11:27 น. - comment id 1192897
57 tam ka kae jaa poo
5 พฤษภาคม 2554 11:27 น. - comment id 1192898
pak daeng daeng ja wai jai dai ka kam khow khow ja wai jai dai ka
5 พฤษภาคม 2554 11:29 น. - comment id 1192899
60 lae laew kor pen kong rao ' yeh yeh
5 พฤษภาคม 2554 11:30 น. - comment id 1192900
ha ha ha bam
5 พฤษภาคม 2554 11:31 น. - comment id 1192901
60 pak daeng daeng wai jai bor dai ka nga kao kao bor wai jai dai ka kor thur len hab kai pai liew wai jai mai dai jing jing
5 พฤษภาคม 2554 11:34 น. - comment id 1192902
am mai tueng tam kab kon suang daii
5 พฤษภาคม 2554 11:38 น. - comment id 1192903
Poo paa Bam pai kin kao dai laew Fon yang khai pai kin mhod ei ei
5 พฤษภาคม 2554 11:40 น. - comment id 1192904
ngai roop mai ma la long eek tee omm ma ruek keuk keei
5 พฤษภาคม 2554 11:41 น. - comment id 1192905
peng peng kor ra kang pak yok pa pa pai tarn kao kan kon
5 พฤษภาคม 2554 16:32 น. - comment id 1192971
ดีจ๊าคุงเดา Dao เยี่ยมมากค่ะ สงสัยเที่ยวโอเกะบ่อย โดยเฉพาะบทที่แถมให้ อิอิ ดีจ๊ากานต์ เสาร์อาทิตย์นี้เที่ยวเผื่อด้วยหล่ะ เสียดายช่วงนี้อดไปด้วยเลย อย่าลืมชมจันทร์ยามราตรีเผื่อพี่ด้วยหล่ะ ดีจ๊าพี่แบม แหมๆ เราก็นึกว่าใครตาย... ที่แท้ใกล้ตายนี่เอง.... ไอ๋ลิงหลับเอ้ย (ฉายาใหม่แต่งตั้งให้โดยจอมจิก) แกรแปลซะตูปวดม้ามเลย แล้วยังเอา10คำถามมาให้ขำกลิ้งอีก ตอบให้ไปแระนะเฟ้ย อิอิ คุงเดาอีกรอบ ตอบได้สะใจมากคร๊า...555 เจ้แบม VS ลิงหลับ เด่วจะแปลให้ท่านผู้อ่านชมตามอรรถรสแระกันนะ อิอิ คห 31. แซม เซบ เหน เหน อยู่ นาย หมู แม่ แก้ว แบม คห 32. ตำ อารายฝน ถาด หนา แช่บ แช่บ แงง แงง แงง คห 33. มัง เล่น เอราย กัน วา แพร พาซา ทู ออก ทา เล นิ นิ กิน ไค ทู ดาย งาย ฟา คห 34. หา หา หา คราย มีอู ยอ ซอ ดาย ซอ เอา คห 35. ไค ไม มี คราดุ๊ค งาบ งาบ คิน ลาว มาว ดี คัว คห 36. ส่ง ไซ พี แบม จา รอง จาก ไค เจ รูท มูอา คห 37 มู ไม เยา คอ เซา ได นา ฝน นู เพน เซา ลิ้ว คห 38 หา หา หา มีอู ซัน คอ คิน ไค ได คห 39. รู จาย คน ไพ ทุก คน เละ ดาอิว แจบ พลัม เละ เล ดวน ลาว เละ คห 40-งับไข่ไปแระ คห 41 ย่าง ไว้ อยู่ คห 42 ชา ไพ ลาอิว ทอย หา หา คห 43 ทอ ได ไค ฉาน เลน อี โม ฉาน (ยังแอบเล่นอีโมอีก) คห 44 ไม่ต้องแปล คห 45 ซอย ซอย ซาว แซม นอย แนม นา ไพ โลด อาน ออ อิง คห 46 แบม ฝิด คาติคา ทัด ออค แจค คอง มอราดอค คห 47 โอ โอ โอๆๆๆ ร้องเพลงทูมัสโซมัชของพี่เบิดร์ ตะ ละ ล่า รอง พลาง ไห แฟง คาน ไร คาน หา โอ้ยๆๆๆ ตูปวดม้ามอย่างแหรง.... พักก่อง เด่วมาแปลใหม่ 5555
5 พฤษภาคม 2554 16:58 น. - comment id 1192978
5 พฤษภาคม 2554 16:58 น. - comment id 1192979
70
5 พฤษภาคม 2554 19:18 น. - comment id 1192996
เอ่อ...(เขี่ยพื้น) เพิ่งสังเกตุว่าตรูทำข้อสามหายฟร่ะ เดี๋ยวนะไปจกมาให้ใหม่
5 พฤษภาคม 2554 19:23 น. - comment id 1192997
ยาๆๆๆ ตรูไปดูต้นทางมาแระ ข้อสามมังหายไปตั้งแต่ต้นทางแล้วเฟร้ย หาใช่ตรูทำหายไม่ หลักฐานๆ http://www.vcharkarn.com/vcafe/145181 ^ ^ ^ เหงป๊ะ...ไม่มีเนอะ ตรูป่าวเฟอะฟะสักหน่อยนุง
5 พฤษภาคม 2554 20:29 น. - comment id 1193007
5 พฤษภาคม 2554 21:51 น. - comment id 1193035
kiwjl ikll jum kiudf ;lo9ukfgpelfojhrs lmjhdrpith ;koidswe tanhuajai ma sampawasi
6 พฤษภาคม 2554 20:37 น. - comment id 1193253
มึนจังอามตมา...
7 พฤษภาคม 2554 19:02 น. - comment id 1193397
กระจองงอง กระจองงอง บ้านนี้ไม่ยอมตอบเม้น อย่าบอกนะว่าแกรรอให้หล่นหน้าแรกแล้วจะชิ่งแบบเนียนๆ
7 พฤษภาคม 2554 20:06 น. - comment id 1193408
ตาลายแล้วค่ะ... ต้องไปกินยาแก้ปวดสัก 2 เม็ด...
8 พฤษภาคม 2554 18:41 น. - comment id 1193601
ตาลายมาตอบต่อ ก่องไปขยี้ย่ำโสติง คห49. คอ มา เล จิ ดี จัด ให้ ราด หน้า ขา ของ บี เดอะ สตาร์ ราด หน้า คา นา คา คห 50 มีฟามสุขกับการเสพไข่ คห 51 แกล้ง เด็ก ฟ้องปู่ แง แง รัก ปู่ มะ เชื่อ เหรอ คห52 เลยมีตนปวดตับแระ ฮา คห 53 หนูเปงดาวมหาลัย ได้แค่นี้ คห 54 ฟัน จา ฉัน มา แล้ว จ๊า อยู่ นี่ เลี้ยว นา คายัย มา ใกล้ ใคร หค 55 - 67 เปงการร้องเพลงอย่างไร้สาระโอเกะ ของเจ้แบมกะ ลชร ยิ่งแปลคนตอบยิ่งมึย ขอผ่านๆๆ 70-72 ฝน ถ้าเปงข้อสอบ อาจารย์คงให้ตกไปแระ ฐานลอกข้อสอบมาไม่หมด อิ อิ คห 73 อ้อย มึนเหมือนกังหล่ะดิ อย่าว่าแต่แกรเลย ตูยิ่งมึน..ลชร กะ เจ้แบมบ้ากร่าตูอีก 555 คุงแทน ฑธํฏฉู฿ธ์ษ๋ฯณเ ฉ๔ฎณ฿ฏฑศญฬ ก๓ธํนย๖ฯชขจนส ทานหัวใจมะสัมพเวสี อิอิ ทานดิ นมัสการเจ้าค่ะท่าน บนข อาตมาและญาติโยมมึนเช่นเดียวกันเจ้าค่ะ คห 76 ลชร กดดันตูจริง ตูจาทำเนีนรซะหน่อย เลยต้องรีบมาตอบก่อนไปกินสิงโตอบน้ำผึ้ง..หุหุ คห 77 ดีจ้าพี่ กุหลาบขาว รับเป็นกระปุกเลยดีไม๊คะ ท่าทาง2เม็ดจาเอาไม่อยู่
8 พฤษภาคม 2554 18:42 น. - comment id 1193602
8 พฤษภาคม 2554 18:42 น. - comment id 1193603
80
20 กุมภาพันธ์ 2556 16:59 น. - comment id 1255582
eiei man leo
20 กุมภาพันธ์ 2556 17:00 น. - comment id 1255583
jah