โบกสะบัดผัดแผ่วแว่ววิเวก ยังฉายเฉกเช่นฉัน ณ วันเหงา แสงสลับกลับเวียบเปลี่ยนเป็นเงา ณ ยามนี้ สิมีเราเหงาเดียวดาย เรืองวิลาสพาดผ่านฟ้าเวลาลับ แสงวะวับสับแสดงแรงเรืองใหม่ ราตรีแล้วแก้วทิวาต้องลาไกล รอเช้าใหม่จักรุ่งรองท้องธานี พรายระบัดผัดแผ่วแว่วแว่วโบก ใครวิโยคโศกซัดจักพัดหนี ให้ทุกข์ผ่านกาลล่วงดวงมณี ชื่นฤดีช่ำสุขทุกข์มลาย
1 กุมภาพันธ์ 2545 19:46 น. - comment id 33267
วิลาศ ว.ของยุโรป(เป็นคำที่ชาวอินเดียเรียกในสมัยก่อนเรียกชาวตะวันตกโดยเฉพาะคนอังกฤษ) วิลาส ว.พิลาส งามมีเสน่ห์ ฝากตีทั้งครูทั้งลูกศิษย์เลย คำผิด ความหมายผิด นะจ๊ะ
2 กุมภาพันธ์ 2545 14:18 น. - comment id 33403
พึ่งเข้ามาดูวันนี้แหละจ๊าไม่ได้เข้าเวบตั้งอาทิตย์กว่าล่ะอิอิ กิ้วๆๆ
2 กุมภาพันธ์ 2545 14:32 น. - comment id 33415
แหม๋จารย์ก็แต่งเหมือนกันแต่ยังไม่เสร็จ เรื่อง ยามเย็นเนี๊ยแหละอิอิ..... ยามเย็น... ทิวากรจรจากบนฟากฟ้า ความมืดมาพร่ามัวสลัวแสง สกุณาคืนหลังหวังเอาแรง คือหลักแหล่งถิ่นอาศัยในไพรพง... รอก่อนละกันยังไม่เสณ็จเพราะยุ่งๆอยู่กิ้วๆๆ
5 กุมภาพันธ์ 2545 11:48 น. - comment id 33844
ขอบคุณครับที่เตือน