17 พฤษภาคม 2549 12:33 น.
sun strom
ญาติสนิทของเลวคือชั่ว ได้แก่ evil, wicked, iniquity, poor ล้วนแต่แย่ ๆ ทั้งนั้น
ความหมายของ bad มีดังนี้ เลว ร้าย ไม่ดี ผิดศีลธรรม เป็นภัยต่อ ไม่สบาย
ไม่เหมาะสม ผิดพลาด โมโห ไร้ความสามารถ ผิดหวัง
Badness แปลว่า ความเลว สิ่งชั่วร้าย
Sheleftme becauseof mybadness
I hopeless, Im insorrow
Bad,badly sheneeds much n more
Idontknow howtodo, whoIam ?
(ตัวอย่างกลอนแปดแบบฝรั่ง)
ต่อไปนี้เป็น example of bad นะจ๊ะ
Hello, how are you? Not bad. ไม่เลว ก็สบายดีน่ะ
a bad woker (คนงานที่ไม่ค่อยดี)
a bad work (งานเลว)
a bad manner (กริยาเลวทราม)
a bad food (อาหารบูด)
a bad smell (กลิ่นเหม็น)
bad tempered (อารมณ์ร้าย)
although very bad she is, I still love her.
ถึงเธอจะขี้เหร่เพียงไหน ฉันก็ยังรัก
พบกันวันพรุ่งนี้ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ
17 พฤษภาคม 2549 12:18 น.
sun strom
วันนี้พบกันอีกนะครับ ภาษาอังกฤษวันละคำ
Bad สองวันมานี้คุยแต่เรื่องดีๆ เรื่องหวานๆ ลืมนึกว่ายังมี bad เพื่อนร่วมโลกอีกหนึ่ง
เดี๋ยว bad จะน้อยใจแย่เลย
อย่าน้อยใจเลยนะเราไม่ลืมเธอหรอกอ้ายbad ตัวเลวที่ไม่น่ารัก
Bad เป็น adjective (คุณศัพท์) ขยายความให้กับคำนาม คนสัตว์ สิ่งของ
และนามที่ไม่มีตัวตนก็ได้ทั้งนั้น
คือของทุกอย่างที่เลวๆ ใช้กับ bad ได้เลย ไม่ต้องเกรงใจกัน
อันที่จริง bad good เป็นของคู่กัน อยู่เคียงข้างกันเสมอ
เลวแก้ด้วยดี ร้อนแก้ด้วยหนาว ขมแก้ด้วยหวาน เด็กขี้งอแงแก้ด้วยไม้เรียวซิ
Bad - worse worst นี่แปลว่า เลวธรรมดา-เลวกว่า-เลวที่สุด
ส่วน badly เอาไปใช้กับกิริยาอาการอะไรก็ได้ที่เลวๆ
She sings badly. ร้องเพลงแย่มาก
ในความดีก็มีเลวปนอยู่
ทำนองเดียวกัน ที่ว่าเลวมากๆก็อาจมีความดีแทรกซึมอยู่เหมือนกัน
เวลาเราหายใจต้องการก๊าซออกซิเจน
ปล่อยก๊าซคาร์บอนออกมาถือว่าเป็นของเสีย ของเลว
แต่เป็นสิ่งดีของพืชสำหรับการปรุงอาหาร
สิ่งไม่ดี บางที มีประโยชน์
สิ่งไม่ดี ให้โทษ นั้นมีค่า
สิ่งไม่ดี บางที มีราคา
สิ่งไม่ดี เอามา ล่อลวงคน
จริงแล้ว จนบัดนี้เราก็ยังสรุปไม่ได้ว่าอะไรดี อะไรชั่ว
16 พฤษภาคม 2549 13:02 น.
sun strom
อย่าหวังน้ำบ่อหน้า
เมื่อวันวาน 16 พ.ค. 46
บันทึกประวัติศาสตร์ว่า บ้อด่ายไป้ไส อยู่กับบ้านซือๆ
เปิดเนทหาอาหารยังต่อหยัง มัทแว่บเข้ามาในสาย เลยได้เว้ากัน
โชคดีแท่น้อ ได้กินหนมจีน (ข้าวปุ้น) ส่งมาทาง on line
แซ่บหลายๆ อีหลีเนาะ
หวัดดีครับ วันนี้ พบกันเช่นเคย
ภาษาอังกฤษวันละคำ
Well เป็นคำ adverb จำง่ายๆว่ามันแอดเวิร์บ ad แปลว่าบวกหรือเพิ่ม ก็คือเพิ่มความหมายให้verb แปลว่าดีเหมือนกับ goodอย่างที่เสนอไปเมื่อวาน แต่ดีกันคนละอย่าง
คราวนี้ไม่ใช่ของดีหรือคนดี แต่เป็นกิริยาดี เรียบร้อย นิ่มนวล ไม่ตอแหล
ใบหน้างามๆ ไม่น่าใจดำเลยแม่คุณ
หน้าสวย แต่ใจดำ ดุ ปากว่ามือถึง ปากปราศรัย
น้ำใจเชือดคอ (อย่างกะคอไก่)
สวยแต่ใจดำ ใครๆก็ไม่ชอบ ผู้เขียนก็ไม่ชอบ
Well น่ารักเพราะมีความหมายหลายอย่าง เช่น ดี เรียบร้อย สบาย เป็นที่พอใจ
ด้วยความระมัดระวัง อย่างน่าสรรเสริญ อย่างถูกต้อง อย่างมีเหตุผล
As well as เช่นเดียวกับ
As well ด้วย เหมือนกัน
Well + come ทำไมแปลว่ายินดีต้อนรับก็ไม่รู้นะ
เรื่องภาษาเนี่ยะ ทั้งไทย อังกฤษ พอๆกัน คำบางคำหาเหตุผลไม่ได้
คำศัพท์สมัยปู่ของย่า ย่าของปู่ฯลฯ ยังไม่มีพจนานุกรม ตั้งชื่ออะไรๆมาแล้ว เรารุ่นต่อๆมาก็ยอมรับ
เช่น ไก่ กุ้ง มด แมว น้ำ ดิน ลม ปลา ปู ฯลฯ
ถาม อาจารย์ขา ไก่แปลว่าอะไรคะ?
ตอบ !!!!!!
Well - better - best ขั้นกว่า ขั้นสุดเช่นเดียวกับ good
Well + come = welcome (แอลตัวเดียวนะจ๊ะ) แปลว่ายินดีต้อนรับ
Quite well, fine, Im fine
Rather well, Not bad
How are you today?
Im quite well.
Wellborn เกิดในตระกูลผู้ดี (คนเราเลือกเกิดไม่ได้ แต่เลือกเป็นคนดีได้)
Well-doing กระทำแต่ความดี
Well-dressed แต่งตัวดี
(ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง แต่ยุคนี้ไม่แต่งก็สวยได้)
Well ความหมายอีกอย่าง แปลว่า บ่อน้ำนะจ๊ะ
โบราณคนไทยดื่มน้ำจากบ่อ ใส สะอาด
พ่อเตือนเราเสมอว่า อย่าหวังน้ำบ่อหน้า do not hope the next well
หวังน้ำบ่อหน้าไม่ช้าคงต้องหมองไหม้
แต่ตอนนี้ไม่หมองไม่ไหม้ ที่ไหนๆก็มีประปาภูมิภาคทั่วแผ่นดินสยาม
16 พฤษภาคม 2549 12:47 น.
sun strom
กันไว้ดีกว่าแก้
เมื่อวันวาน 15 พ.ค. 46
ไปร่วมพิธีเวียนเทียนที่ท้องสนามหลวง เนื่องในวันวิสาขะบูชา
ภาษาอังกฤษวันละคำ(a word a day)
Good เป็นคำ adjective
คือเราใช้ good ขยายหรืออธิบายความหมายของคำนาม(noun)
ให้ชัดเจน อย่างแกงก็ต้องใส่ผงชูรสซะหน่อยก็จะรู้สึกดีขึ้น(คนละเรื่องแล้วนาย)
คำนามในที่นี้จะเป็นรูปธรรม(commond noun)หรือนามธรรม (abstract noun)ก็ได้ เพื่อนเราคนหนึ่ง ดีมาก เรียกเขาว่าเพื่อนแก้ว
ก็จะไม่ดีได้อย่างไร ตามใจเราทุกอย่าง
เห็นนกก็บอกว่าไม้ เขาก็ว่าไม้ไปตามวาจา
เห็นปูเราบอกว่าปลา เขาก็ว่าปลาไปตามดวงใจ
จริงๆ นะ เขาดีจริงๆ ยังงี้ต้องยกให้เป็น good friend (เพื่อนแก้ว)
Good ต้องวางหน้านามนะจ๊ะ อย่างแมวดี ต้องพูดว่า ดีแมว (a good cat)
ไปคนละทางกับ Thai language
Good คำเดียวแปลเป็นไทยได้เป็นสิบๆ แต่หนูๆ ทั้งหลายไม่ต้องท่องหรอก
อาจารย์ไม่ออกข้อสอบตรงนี้หรอกนะ ต่อไปนี้เป็นความหมายของ good
เช่น ดี (เอาดีไว้ก่อนหละ) มีคุณธรรม ถูกต้อง เหมาะสม
นิสัยดี(เหมือนผู้เขียน)
คุณภาพดี กรุณา ใจดี น่านับถือ น่ารัก มีการศึกษา เก่ง
อย่างคุยเก่ง (good talk)
ได้รับการอบรมดี ไว้ใจได้ ปลอดภัย ของแท้ไม่ปลอม มั่นคง
สุขภาพดี กินได้ไม่เสีย
เบิกบานใจ ดึงดูดใจ พอเพียง มีมากพอ
As good as อย่างเช่น his word is as good as his bond
เขาไม่เคยบิดเบือนคำสัญญาที่ให้ไว้
Good time ถูกกาลเทศะ
Good ใช้อวยพร เช่น have a good trip
ขอให้เดินทางโดยปลอดภัยนะจ๊ะน้องรัก
Have a good night นอนหลับฝันดีเด้อ
(ฝันก็ยังห่วงกัน เหลือเกินจริงๆคนเราเนี่ยะ)
หวัดดีจ้า ฝรั่งเขาใช้ good อีกนั่นแหละ
Good morning good afternoon good evening
ลาแล้วแก้วตา สัญญาให้ไว้ยังจำ ราตรีสวัสดิ์ good night good bye
Good looking หน้าตาดี
Good humoured, good tempered อารมณ์ดี
อีกนิดนึงถ้าจะพูดว่าดีแค่ไหน คือดีธรรมดา ดีกว่า ดีที่สุด
หรือดีเลิศ ก็ว่า excellent
Good - better - best ขั้นเปรียบเทียบ 3 ระดับ
Prevent is better than cure
กันไว้ดีกว่าแก้
พบกันใหม่ พรุ่งนี้ หวัดดีครับ