The Sun, I want to ask you. Have you ever been tried in the past time? Alone, Strong and Powerful. I care and look at you all times. The world revolves, following the time, Life has built and got destine, The sea doesn't have time to sleep, Same as you, The Sun moves up and down the land, everyday. Hope you will be strong forever, So all lifes in this universe can live. Please keep power for yourself. Control any movement to the grand creature. I love you, My Sun. Wish you are happy, with my heart. ==Warm and Bright Sky in Sunshine==
30 สิงหาคม 2548 09:47 น. - comment id 509745
นี่ลองแต่ง The Moon บ้างจิ เค้าชอบพระจันทร์อ่ะ.......... อ่อนหวานดุจแสงจันทร์ประมาณเนี้ย....
30 สิงหาคม 2548 10:38 น. - comment id 509759
จดหมายขวัญถึง*เดอะมูน*พูนดวงรัก ว่าหลงรัก*เดอะซัน*เฝ้าฝันหา แหกแรงร้อนเผาไหม้ดวงชีวา จนสิ้นปรารถนาทั้งสองมิปองใด เดอะมูนนั้นผลุบผลุบโผล่โผล่ มีดาวเดือนเป็นโหลคอยหวามไหว มาห้อมล้อมรุ่มกันรักฝังฝากใจ เลยหนาวใจราวโลกไร้ฝันทั้งซันมูน..
30 สิงหาคม 2548 10:39 น. - comment id 509760
จดหมายขวัญถึง*เดอะมูน*พูนดวงรัก ว่าหลงรัก*เดอะซัน*เฝ้าฝันหา หากแรงร้อนเผาไหม้ดวงชีวา จนสิ้นปรารถนาทั้งสองมิปองใด เดอะมูนนั้นผลุบผลุบโผล่โผล่ มีดาวเดือนเป็นโหลคอยหวามไหว มาห้อมล้อมรุ่มกันรักฝังฝากใจ เลยหนาวใจราวโลกไร้ฝันทั้งซันมูน..
30 สิงหาคม 2548 11:50 น. - comment id 509797
อิอิ ขอเปิดพจนานุกรม สักแป๊บนึงน่ะค่ะ ตกภาษาอังกฤษเป็นประจำ..แล้วจะแวะมาแจมน่ะค่ะ ...
30 สิงหาคม 2548 12:24 น. - comment id 509812
ุหุหุ..ตกภาษาปะกิตเหมือนป้ากุ้งเลยอะ... ***ผ่านมาทักทายครับผม
30 สิงหาคม 2548 12:58 น. - comment id 509833
คือ คือ นู๋ก็ ตกภาษาปะกิตเหมือนกันเจ้าค่ะ อิอิ พยายามจะเข้าใจบทกลอนอยู่นะเนี้ย แหะๆๆ
30 สิงหาคม 2548 16:18 น. - comment id 509904
แฮะๆๆ แบบว่าตั้งใจเข้ามาอ่อนกลอนของพี่แดดเช้ามากเลย พอเจอภาษานี้เข้าไป แฮะๆๆ รีปเปิดเว็ปแปลแทบไม่ทันเลยค่า
30 สิงหาคม 2548 17:34 น. - comment id 509959
30 สิงหาคม 2548 21:55 น. - comment id 510046
แปลได้คำเดียว Sunshine in the morning ว่าแดดเช้าครับ นอกนั้นไม่รู้ครับ มาเยี่ยมนั่งงงตั่งนาน แก้วประเสริฐ.
18 พฤศจิกายน 2554 08:17 น. - comment id 1215279
ดวงตะวันของฉัน ฉันอยากจะถามคุณเหลือเกิน คุณรู้สึกเหนื่อยบ้างไหมในเวลาที่ผ่านมา กับความโดดเดี่ยว แข็งแกร่ง และทรงพลังของคุณ ฉันใส่ใจและเฝ้ามองคุณอยู่ตลอดเวลา โลกที่กำลังหมุนไปตามกาลเวลา ชีวิตถูกสร้างขึ้นและแตกสลายลง คลื่นทะเลไม่เคยมีวันหลับ ช่างเหมือนกับคุณ, ดวงตะวันที่เคลื่อนขึ้นมาจากท้องฟ้าและกลับสู่พื้นดินในทุกๆ วัน ฉันปรารถนาจะให้คุณแข็งแกร่งตลอดชั่วกัลปาวสาน เพื่อยังชีวิตในจักรวาลนี้ให้อยู่ได้ โปรดเก็บพลังของคุณไว้ด้วยตัวคุณเอง เพื่อควบคุมความเคลื่อนไหวและสร้างสรรค์ผืนดิน ฉันรักคุณ, ดวงตะวันของฉัน อธิษฐานจากหัวใจของฉันให้คุณมีความสุข อบอุ่น สดใส ในยามอรุณ
18 พฤศจิกายน 2554 08:35 น. - comment id 1215282
จดหมายถึงดวงตะวัน ฉันอยากถามอยากไถ่ เธอเหนื่อยบ้างหรือไม่ ในเวลาที่ผันเลย โดดเดี่ยว ทรงพลัง และแข็งแกร่ง เรี่ยวแรงที่มากเกินคำเอ่ย ฉันเฝ้าดูเธอเหมือนอย่างเคย โลกก็มิอยู่เฉย ยังหมุนไป ชีวิตยังถูกสร้างและเสื่อมสลาย ทะเลคล้ายไม่เคยมีวันหลับใหล เหมือนกับคุณ, ดวงตะวันของหัวใจ ขึ้นทางขอบฟ้าทอแสงใส แล้วลับลงสู่พื้นดิน ปรารถนา ให้คุณยังความแข็งกล้า มิรู้สิ้น เพื่อยังจักรวาล ยังแผ่นฟ้าแผ่นน้ำ ไหลรวยริน และขับเคลื่อนสรรพสิ่ง ให้อยู่ยืน ฉันรักคุณ, ดวงตะวัน อธิษฐานจากหัวใจฉัน ให้เธอสดชื่น ทรงพลังทุกวันและทุกคืน เก็บพลังให้กลมกลืน ... เพื่อสร้างสรรค์ จากความอบอุ่น ที่สดใส ในยามเช้า ชีวิตจะรวมเคล้าความฝัน ขอให้เธอได้รับด้วยเช่นเดียวกัน เพื่อวาดวันทำประโยชน์ให้กับใครใคร.