90 ไมล์ห่างไกล...ชิคาโก้ มาไกลโข ไม่หยุดขับรถ ยังคงเดินสาย คำถามฉัน ต้องการคำตอบ มีอีกมากมาย 2 ปีผ่านไป ไยหัวใจยังไม่ลืมเธอ เกิดอะไรขึ้นกับ Amelia Airheart ผู้เอื้อมอาจหยิบดวงดาว จากท้องฟ้า ฤารักแท้มีได้เพียงครั้ง ในชีวิตคนหนึ่งครา กัปตันเรือไททานิคร้องไห้ไหมหนา...เวลาที่เรือจม สักวันเราคงได้รู้ ถ้าความรักที่มีอยู่ มันย้ายภูเขาได้ สักวันเราคงเข้าใจ ทำไมท้องฟ้าเป็นสีนี้ แบบที่มันเป็นไป แล้วเราคงเข้าใจ ไยฉันมิเคยมีความหมาย .. ในใจเธอ มีใครรู้ไหม..ทางไป Atlantis สายลมบอกสักนิด คิดพูดอะไรยามเธอร้องไห้ ที่ที่เราเคยเจอ... ฉันยังเพ้อ ต้องเดินหนีมาไกลๆ จะยืนอยู่ได้อย่างไร .... เป็นแบบนี้ร่ำไป 97 ครั้งยังเวียนว่ายในคืนนี้ที่วกวน สักวันเราคงเข้าใจ เหตุใด Sampson รัก Dalilah วันหนึ่ง ค่ำคืนนิทรา ฉันจะบินหลา ไปเต้นรำบนดวงจันทร์ สักวันเธอจะเข้าใจ เธอเคยเป็นที่หนึ่ง..ในใจฉัน เปิดโลกกว้างๆ เถอะคนดี ฉันซื้อตั๋วเดินทาง ไปข้างๆ..ที่สุดสายปลายรุ้ง ดูดวงดาวพวยพุ่ง มุ่งสู่ทะเลเหว่หว่า หากมีหนึ่งคำถาม ที่ถามได้ จากใครบนนภา อยากจะถามว่า.... เธออยู่ไหน..ในค่ำคืนของเวลา ไยไม่มาอยู่เคียงใกล้ เคียงใจกัน แปลมาจากเพลงนี้ค่ะ ... Someday well know Ninety miles outside Chicago Cant stop driving I dont know why My question....Need an answer Two years later your still on my mine Whatever happened to Amelia Airheart? Who hold the stars up in the sky? Is true love just once in a lifetime? Did the captain of Titanic cry? * (Oh) Someday well know If love can move mountains Someday well know Why the sky is blue Someday well know Why I wasnt meant for you... (Yeah, Yeah, Yeah, Yeah) Does anybody know the way to Atlantis? What the wind says when she cries? Im speeding by the place that I met you For the ninety-seventh time...Tonight [Repeat *] ** Someday well know Why Sampson loved Dalilah? One day Ill go Dancing on the moon Someday youll know That I was the one for you.... Open up the world I bought a ticket to the end of the rainbow Watched the stars crash in the sea If I can ask God just one question Why arent you here with me tonight? [Repeat * , **]
23 กันยายน 2547 15:40 น. - comment id 336788
ชอบเพลงนี้มาก เลยพยายามจะแปลออกมาให้มันสวยๆ แต่ไม่ถึงกับเขียนเป็นกลอน เพราะกลัวมันจะเก็ยรายละเอียดเนื้อความไม่ครบน่ะค่ะ ด้วยฝีมือการแปลแบบงูๆ ปลาๆ เลยออกมาได้ทะแม่งๆ แทบนี้ล่ะค่ะ แหะๆๆๆ ;)
23 กันยายน 2547 15:46 น. - comment id 336790
จะจองตั๋วเที่ยวนี้ไปด้วยคน เผื่อจะได้เจอสิ่งค้นที่ค้นหา และมีความรู้สึกได้ยามหลับตา ว่าทำไมอุราจึงรักเธอ *-*เนื้อหาความหมายดีนะค่ะ*-*
23 กันยายน 2547 15:50 น. - comment id 336793
อ่านได้จ๊ะ หุๆๆๆ ฝึกบ่อยก็เก่งเอง
23 กันยายน 2547 16:04 น. - comment id 336796
จะจองตั๋วเที่ยวนี้ไปด้วยคน เผื่อจะได้เจอสิ่งค้นที่ค้นหา และมีความรู้สึกได้ยามหลับตา ว่าทำไมอุราจึงรักเธอ *-*เนื้อหาความหมายดีนะค่ะ*-* จาก : รหัสสมาชิก : 4521 - ผู้หญิงไร้เงา ******************************************* ชอบที่ความหมายดีนี่ล่ะค่ะ... อ้อ แต่ตัวเพลงก็เพราะนะคะ
23 กันยายน 2547 16:04 น. - comment id 336797
อ่านได้จ๊ะ หุๆๆๆ ฝึกบ่อยก็เก่งเอง จาก : Sandsun..........^๐^.......... ************************************** แง........แปลว่ามันใช้ไม่ได้เลยใช่มั้ยคะ
23 กันยายน 2547 16:11 น. - comment id 336799
แค่นี้ก็หรูแล้วล่ะครับ การแปลเพลงไม่ใช่ของง่ายเพราะมันเป็นกลอนในตัวเสร็จ คุณเก่งจริงๆครับ ผมเองไม่รู้หรอกภาษานั้นอ่านยังต้องสะกดเลย เรื่องแปลคงจะเหมือนกับบทเพลงที่คุณแปลให้มา สักวันหนึ่งคงรู้ และเข้าใจเอง อิอิ แก้วประเสริฐ.
23 กันยายน 2547 16:26 น. - comment id 336804
เพลงใครล่ะนี่ เพราะดีค่ะ คนแปลก็แปลได้ไพเราะมากๆจ้ะ พี่แวะมาทักทายและบอกว่า ..คิดถึง..ค่ะ
23 กันยายน 2547 18:03 น. - comment id 336841
เพลง เพระมาก คุณ ทำ หใ คิดถึง ยัยตัว อ้วน ที่อยู่ไกล กี่อยกี่พันไมล์ คนนั้น คิดถึงเคามาก มาย
23 กันยายน 2547 18:22 น. - comment id 336848
http://music.kapook.com/newmusicstation/play.php?id=1296 I know you need a friend, someone you can talk to Who will understand what youre going through When it comes to love, theres no easy answer Only you can say what youre gonna do I heard you on the phone, you took his number Said you werent alone, but youd call him soon Isnt he the guy, the guy who left you cryin? Isnt he the one who made you blue? When you remember those nights in his arms You know you gotta make up your mind Are you gonna stay with the one who loves you Or are you goin back to the one you love? Someones gonna cry when they know theyve lost you Someones gonna thank the stars above What you gonna say when he comes over? Theres no easy way to see this through All the broken dreams, all the disappointment Oh girl, what you gonna do? Your heart keeps sayin its just not fair But still you gotta make up your mind Are you gonna stay with the one who loves you Or are you goin back to the one you love? Someones gonna cry when they know theyve lost you Someones gonna thank the stars above แวะมาเยี่ยมน้องต่ายนะครับ เขียนเพลงมา พี่เมกก็นำเพลงมาฝากเช่นกันครับ +-*-+-*-+ +-*-+-*-+ปู้ชายอารมดี๊ดี+-*-+-*-+ +-*-+-*-+
24 กันยายน 2547 00:40 น. - comment id 337097
ดีค่ะ
24 กันยายน 2547 06:46 น. - comment id 337158
สวัดีครับ............. ผมเข้ามาอ่านเพื่อเป็นกำลังใจให้คนที่แสนดี หาก ผลิใบ ยังอยู่ก็จะคอยให้ความอบอุ่นเช่นนี้ตลอดไป กำลังใจจากข้างในส่วนลึก ไม่ต้องฝึกต้องหามาให้เห็น จะแดดร้อนตอนสายจนบ่ายเย็น จะคอยเป็นกำลังใจให้ดนดี
24 กันยายน 2547 12:16 น. - comment id 337361
แค่นี้ก็หรูแล้วล่ะครับ การแปลเพลงไม่ใช่ของง่ายเพราะมันเป็นกลอนในตัวเสร็จ คุณเก่งจริงๆครับ ผมเองไม่รู้หรอกภาษานั้นอ่านยังต้องสะกดเลย เรื่องแปลคงจะเหมือนกับบทเพลงที่คุณแปลให้มา สักวันหนึ่งคงรู้ และเข้าใจเอง อิอิ แก้วประเสริฐ. *************************************************** 5555 ขอบคุณมากนะคะ ที่ให้กำลังใจ
24 กันยายน 2547 13:18 น. - comment id 337395
สักวัน...เราจะรู้ เรื่องความรัก ที่พรหมชักโชคชะตามาให้เห็น แสนสำราญบานเบิกทั้งเช้าเย็น คงได้เห็นฉันคู่เธอ...เสมอกาล ..พูดและอ่านภาษาอังกฤษไม่เป็นจ๊า เลยไม่มีเพลงมาประกอยจ๊าาาาาาาาา
24 กันยายน 2547 15:51 น. - comment id 337473
แปลเพลงฝรั่งเป็นกลอนไทย จะมีใครทำได้ถ้าไม่ใช่เธอ...
24 กันยายน 2547 23:27 น. - comment id 337697
ไปไหนไปด้วย ช่วยสองบาท
26 กันยายน 2547 00:35 น. - comment id 338184
เพลงใครล่ะนี่ เพราะดีค่ะ คนแปลก็แปลได้ไพเราะมากๆจ้ะ พี่แวะมาทักทายและบอกว่า ..คิดถึง..ค่ะ จาก : รหัสสมาชิก : 7256 - นางฟ้าซาตาน ***************************************** เพลงของแมนดี้ มัวร์จ้า :) คิดถึงเหมือนกันนะจ๊ะ
26 กันยายน 2547 00:36 น. - comment id 338185
เพลง เพระมาก คุณ ทำ หใ คิดถึง ยัยตัว อ้วน ที่อยู่ไกล กี่อยกี่พันไมล์ คนนั้น คิดถึงเคามาก มาย จาก : รหัสสมาชิก : 9584 - ดาหลา & ปะการัง ************************************* ความรู้สึกคนไกลเนอะ :)
26 กันยายน 2547 00:38 น. - comment id 338186
แวะมาเยี่ยมน้องต่ายนะครับ เขียนเพลงมา พี่เมกก็นำเพลงมาฝากเช่นกันครับ +-*-+-*-+ +-*-+-*-+ปู้ชายอารมดี๊ดี+-*-+-*-+ +-*-+-*-+ จาก : รหัสสมาชิก : 7555 - เมกกะ **************************************** ขอบคุณค่ะ...พี่ชาย :)
26 กันยายน 2547 00:39 น. - comment id 338188
ดีค่ะ จาก : ทิกิ_tiki ไม่ลงทะเบียน ************************ ขอบคุณค่ะ ;)
26 กันยายน 2547 00:40 น. - comment id 338189
สวัดีครับ............. ผมเข้ามาอ่านเพื่อเป็นกำลังใจให้คนที่แสนดี หาก ผลิใบ ยังอยู่ก็จะคอยให้ความอบอุ่นเช่นนี้ตลอดไป กำลังใจจากข้างในส่วนลึก ไม่ต้องฝึกต้องหามาให้เห็น จะแดดร้อนตอนสายจนบ่ายเย็น จะคอยเป็นกำลังใจให้ดนดี จาก : รหัสสมาชิก : 5564 - )))**--ผลิใบสู่วัยกล้า--**((( ************************************** ค่ะ...ขอบคุณค่ะ ;)
26 กันยายน 2547 00:41 น. - comment id 338190
สักวัน...เราจะรู้ เรื่องความรัก ที่พรหมชักโชคชะตามาให้เห็น แสนสำราญบานเบิกทั้งเช้าเย็น คงได้เห็นฉันคู่เธอ...เสมอกาล ..พูดและอ่านภาษาอังกฤษไม่เป็นจ๊า เลยไม่มีเพลงมาประกอยจ๊าาาาาาาาา จาก : พันธ์กวี ******************************** :) กลอนไทยก็กินใจแล้วค่ะ
26 กันยายน 2547 00:42 น. - comment id 338191
แปลเพลงฝรั่งเป็นกลอนไทย จะมีใครทำได้ถ้าไม่ใช่เธอ... จาก : รหัสสมาชิก : 9532 - extreme life *********************************** ฮิๆๆๆๆ...ขอบคุณคับโผม
26 กันยายน 2547 00:45 น. - comment id 338192
ไปไหนไปด้วย ช่วยสองบาท จาก : รหัสสมาชิก : 4068 - ฤกษ์ ชัยพฤกษ์ ********************************* อ้าว...คุณฤกษ์มาแล้ว.. ขอบคุณมากค่า :)