คำคมของ George W Bush มาแปลที

๐ไอฝนดนใจ๐

In the end things will mend
แปล................................
            รอคนแปลทีครับ				
comments powered by Disqus
  • Maimao

    11 ธันวาคม 2546 21:59 น. - comment id 189916

    เมื่อถึงที่สิ้นสุด ทุกอย่างจะต้องได้รับการแก้ไข
  • ผู้หญิงไร้เงา

    12 ธันวาคม 2546 00:47 น. - comment id 190015

    เขาแปลให้แล้วคนดี
    ส่วนผู้หญิงไร้เงานี้มาชื่นชม
    กับคนที่แปลได้เหมาะสม
    ขอชื่นชมจากใจจริง
    
    *-*มาดูคำแปล  และอ่านคำเฉลยค่ะ อิ อิ*-*
  • Maimao

    12 ธันวาคม 2546 22:16 น. - comment id 190251

    ขอบคุณนะคะสำหรับคำชม แต่เรารู้สึกเหมือนกับว่า ยังแปลได้ไม่จี้จุดอ่ะ กะว่าจะกลับมาแปลใหม่อยู่ แหะๆ
  • ใบกระวาน

    13 ธันวาคม 2546 22:43 น. - comment id 190734

    ณ ที่จุดยืนตรงขอบเหว 
    ทางสุดท้ายที่คุณเลือกจะทำคืออะไร
    กระโดดลงไป
    . หรือ...ยอมเดินกลับเข้ามา
    (แล้วหาทางใหม่ ที่จะข้ามเหวนี่ไปให้ได้)

thaipoem ที่สุดกลอนดีๆ

thaipoem บ้านกลอนไทยที่ที่สร้างแรงบันดาลใจของทุกๆคน เป็นเพื่อนเมื่อยามเหงา คอยปลอบใจเมื่อยามร้องไห้ ที่ที่อยากให้ทุกๆคนรู้ว่าสิ่งดีๆเกิดขึ้นได้ทุกวัน