First Love I never was struck before that hour with love so sudden and so sweet. Her face it bloomed like a sweet flower And stole my heart away complete. My face turned pale, a deadly pale. My legs refused to walk away, and when she looked what could I ail MY life and all seemed turned to clay... John Clare รักแรก ก่อนไฉนใจเลย...จะเคยรัก แรกรู้จักนวลน้อง...ก็ข้องหลง ใบหน้านวลแดงฉ่ำ...บุษบง น้องอนงค์ก็คว้า...มนาจร ใบหน้าจางซีดลง...ด้วยหลงใหล หมดแรงไร้ก้าวเดิน...สุดเกินถอน ด้วยสายตาชม้าย...สั่นไหวคลอน ชีวิตย้อนล่วงราว...สู่พราวดิน...
28 มกราคม 2546 08:48 น. - comment id 106689
ก็ดีนี่นา วันหลังจะฝากแปลให้ Sumn ด้วย
28 มกราคม 2546 09:06 น. - comment id 106697
A Vision by John Clare I lost the love of heaven above, I spurned the lust of the earth below, I felt the sweets of fancied love, And hell itself my nly foe I lost earths joys, but felt the glow Of heavens flame abound in me, Till loveliness and I did grow Tha bard of immortality. I loved by woman fell away I hid me from her faded fame, I snatchd the suns etrenal ray And wrote till earth was but a name. In every langauge upon earth, On every shor, oer every sea, I gave my name immortal birth And kept my spirit with the free.
28 มกราคม 2546 10:03 น. - comment id 106705
สงสัยจะเจอนักอ่านตัวจริง ก็วันนี้แหละเรา อิอิ ซาหวัดดีครับ อิอิ
28 มกราคม 2546 18:57 น. - comment id 106806
First Love by Lily Ill never forget his smile or the way he used to talk. But it took me a very long while to get over the shock that he would never love me, that he would never care, that he would always think of me as the girl who was just there. Seeing his beautiful eyes just tears me apart. He will never know how hell never leave my heart. Love hurts, someone once said. I didnt listen. I fell in love instead. But time will pass, my wounds will heal. There will be other boys and every time will be for real. But when I find that special someone, Ill think of my first love. The one I practically knew nothing of and wonder where he is today and just...smile. :D
28 มกราคม 2546 20:59 น. - comment id 106822
เก่งๆ กัน ท้างนั้นเลยจ้า อิอิ
29 มกราคม 2546 07:32 น. - comment id 106847
ก็เลยนำทั้งบทมาให้อ่านกันครับ อิอิ First Love I neer was struck before that hour with love so sudden and so sweet. Her face it bloomed like a sweet flower And stole my heart away complete. My face turned pale, a deadly pale. My legs refused to walk away, and when she looked what could I ail MY life and all seemed turned to clay. And then my blood rushed to my face and took my eyesight quite away. The trees and bushes round the place Seemed midnight at noonday. I could not see a single thing, Words from my eyes did start. They spoke as chords do from the string, and blood burnt round my heart. Are flowers the winters choice is loves bed always snow she seemed to hear my silent voice not love appeals to know. I never saw so sweet a face as that I stood before. My heart has left its dwelling place and can return no more. John Clare
30 มกราคม 2546 07:04 น. - comment id 106907
**โห้ยยย.. เรนแปล..ม่ายด้าย.. ทำงัยย..ดี.. เรนจัง..อิอิอิ..
30 มกราคม 2546 07:05 น. - comment id 106908
อีกแร้ววดิค่ะ.. ที่ลืม.. อิอิอิ.
30 มกราคม 2546 07:28 น. - comment id 106910
อ๊ะ จริงๆ น่ะ เรนตัวจริงอ๊ะ อิอิ ลืมอารายหรือจ้า
31 มกราคม 2546 06:44 น. - comment id 107024
อรุณสวัสดิ์ค่ะ... ..น้านนดิค่ะ.. เรนลืม..รัยหรอ.. อาจจาแค่..เด็กจอมเป๋อ.. ที่หลง..ละเมอ.. เดินคนเดียว(..อิอิอิ) ..เรนมา..(เพื่อกวน..โดยเฉพาะ...)
31 มกราคม 2546 07:37 น. - comment id 107029
อย่างนั้นเชียวหรือจ้า นั่นนะสินะ อาจจะเป็นคนแก่ขี้บ่น ก็ได้ อิอิ
31 มกราคม 2546 07:38 น. - comment id 107030
อ้อ อรุณสวัสดิ์จ้า ยามเช้า สาย บ่าย และเย็น แบบว่า เผื่อไว้ก่อนอ๊ะ