.....ตรองความตามท่านผู้....................คงเรียน ประสิทธิ์พิทย์พากย์เพียร.....................เปลี่ยนถ้อย ตามบทกฏคำเธียร.............................เขียนคร่ำ- ครวญนา ศัพท์ศิลป์ยินยลสร้อย.........................ค่อยซึ้งตรึงตรา ฯ .....เรียงรจน์พจน์กฎกล้ำ...................คำโคลง โทเอกเสกจรรโลง.............................บ่งชี้ ฉันทลักษณ์มากอาจโอง-.....................การกล่าว เกณฑ์นา ซึมซาบตราบหลบลี้...........................รี่ร้างพลางตน ฯ .....ประพันธ์กานท์นอบน้อม................บรมครู โคลงเฮย ประจักษ์ตรรกวิญญู.........................กู่ก้อง กราบกรานท่านเชิดชู.........................ครูร่าย โคลงนา เพียงจิตต์สนิทข้อง..........................เกี่ยวใกล้ใจชม ฯ .....ผันผวนชวนแซ่ซ้อง......................ตรองฉันท์ แปลกเปลี่ยนเธียรรังสรรค์.................เสกสร้อย คำโคลงบ่งผกผัน.............................หันบ่าย ครูฤา เพียงพจน์สบถถ้อย..........................ค่อยคล้องจองโคลง ฯ
29 ตุลาคม 2545 17:29 น. - comment id 92243
^J^ ........
29 ตุลาคม 2545 17:39 น. - comment id 92254
คารวะด้วยโคน อิอิ
29 ตุลาคม 2545 20:43 น. - comment id 92318
จ๊ะเอ๋ คุณตะหมูกโด่ง เจ้าลม จะเอาไอศครีมให้ครูโคลงเหรอ
29 ตุลาคม 2545 22:03 น. - comment id 92354
ครูคงปลื้มยิ้มละไม
30 ตุลาคม 2545 01:45 น. - comment id 92416
หว่ออ้ายหนี่ก็ขอขอบคุณโคลงจีนที่หว่ออ้ายหนี่ไปศึกษามาเหมือนกันครับ !! โอ้ฉีหลาย หมายป๊อกป๊อก หยีชักย๊อก ม๊อคต๊อก วู่หลายหลาย เตี่ยวฉีกั่ม กั่มโป๊ย โซ๊ยกึ่ม ก่าย ฮ้อจักร่าย ม่ายส่าย หน่ายป๊อก ป๊อก ...จบ ม่ายแปลนะ เด๋วเสด็จ อากงมาตี หว่ออ้ายหนี่อ่ะ อิอิ มาทำสำนวนจีนเขาเสียหมด ..กิกิ
30 ตุลาคม 2545 09:11 น. - comment id 92465
คุณพรระวี .. อัลมิตราต้องปรับปรุงอีกแยะเลย ในโคลงชุดนี้ ยังไม่เนียนค่ะ ..ไว้จะเขียนใหม่ค่ะ หว่ออ้ายหนี่ ..๕๕๕๕ เดี๋ยวเราจะเขียนกลอนแปดเป็นภาษาจีนบ้าง หวังว่าที่นี่คงไม่กระเจิงนะ
30 ตุลาคม 2545 17:15 น. - comment id 92553
เอาเลยนะอาจารณ์ ศิษย์อยากอ่านอ่ะ @^___^@
30 ตุลาคม 2545 21:11 น. - comment id 92630
เหอะ เหอะ ... ต้องมีคนเขียนแปลเป็นไทยอีกป่าว
31 ตุลาคม 2545 00:40 น. - comment id 92680
สงสัยต้องมีซับไตเติ้ลภาษาไทยนะ ไม่งั้น เง็ง กันไปทั้ง ไทยโพเอมอ่ะ
31 ตุลาคม 2545 05:51 น. - comment id 92693
คุณอัลมิตราคะ ลองดูบาทนี้นะคะ ประสิทธิ์วิชช์พากย์เพียร.....................เปลี่ยนถ้อย ไม่ใคร่เข้าใจว่าทำไมเลือกใช้คำว่า วิชช์ ไนเมื่อเราใช้ พิทย์ แทนได้ ความหมายก็เหมือนกันนี่คะ สงสัยลืมไปกระมังคะ :)
11 พฤศจิกายน 2545 20:47 น. - comment id 95082
หว่ออ้ายหนี่ โหลดพจนานุกรมไว้สิ จะได้อ่านงัยจ๊ะ .. ขอบคุณค่ะ คุณครูไหว อัลมิตราลืมไปค่ะ ห่วงแต่ความหมาย ลืมไปว่ามีคำแทน ที่ยังคงความหมายได้ค่ะ แก้ไขแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ