May be it is late...............at night. It's time I can't fight.,,,,,..this feeling 'Cuz it's shine and bright...when meet Couldn't forget everything..we had that day. Baby you know it's time.....miracles Playing with the cycle.......it takes May be it's possible..........if you started I will try to make...............this day happened. When I was with you.....confused The wall that you built....so high Thinking it's a guilt..........I made Or it's question why........we're far apart. From this heart inside......I swared Loving you I dare..........your touch Giving up,don't care......isn't my answer Only you know what such..my love made for. ยามเวลาดึกแล้ว........ค่ำคืน ฉันไม่อาจทนฝืน.......จริตห้วง เพราะรักสว่างยั่งยืน....เมื่อพบ มิอาจลืมหรือท้วง........สิ่งนั้นเรากระทำฯ ที่รักเธอย่อมรู้..........ปาฎิหารย์ ล้อเล่นห่วงดวงมาน....หยั่งแท้ เป็นได้แน่เพียงวาน...เธอเริ่ม ต้นนา เราจะสร้างสิ่งแม้.........ยากสร้างให้เห็นฯ มีเธออยู่ชิดใกล้......สับสน สูงส่งกำแพงวน......ที่สร้าง รู้สึกผิดเสียจน.......ใจแย่ เหลือแต่คำถามร้าง....เมื่อร้าวเราสองฯ หัวใจต่อจากนี้.........สัญญา รักเสี่ยงท้าเธอมา.....มอบให้ ยอมแพ้ต่อชะตา.......นั้นไม่ เธอย่อมรู้เธอไซร้.....สิ่งสร้างรักฉันฯ
13 มกราคม 2553 06:54 น. - comment id 1085182
ที่ 1 แปลไม่ออกอ่ะ จากคนประเทศใน คริ
13 มกราคม 2553 07:41 น. - comment id 1085187
ไปไหว้พระ 9 วัดก่อง พาคนบ้านนอกไปทำบุญ
13 มกราคม 2553 07:53 น. - comment id 1085193
หวัดดีจร้า....คุงยา... มาประกิต...เต็มๆ...อิอิ เสียงหัวใจ ใครหนอ ครวญคราง จางเจ็บลาง เยือนทาง ยอดชู้ ร้าวแลหวน ครวญคิด จิตชู อยู่เพียงดู ดาวขอ ปาฎิหาริย์ ปล.ไม้เอก...ไม้โทหายโหมดดดด.... ซะแว๊บบบบ.....
13 มกราคม 2553 08:04 น. - comment id 1085195
แวะมาเยี่ยมค่ะ... เอาบันไดลิงมาให้..เพื่อใช้ปีนข้ามกำแพง ถ้าข้ามไม่ได้บอกนะคะ..ระเบิดมีเยอะค่ะ อิอิ
13 มกราคม 2553 08:55 น. - comment id 1085231
เปิดดิกชันนารีด่วนเลยพิม...
13 มกราคม 2553 13:45 น. - comment id 1085374
โห...มาแนวปะกิตเลยอะคุงพี่ยา... แล้วกิ่งโศกจะต่อยังไงเล่า อิอิอิอิ
13 มกราคม 2553 14:15 น. - comment id 1085384
Miracles shown to heart.. and mind, When "Sti" or such kind.. blossomed, All that used to hind.. enlightened, True miracles come.. body and soul. Eightfold paths lead to.. status, Right ways lay for us.. follow, Pity people untouched.. sacred, Lucky ones seem to grow.. to higher heaven.
13 มกราคม 2553 15:51 น. - comment id 1085430
เง้อ ..มาแนวปะกิดเลยคุงน้องยา time for miracles and miracle of life กุ๊กๆ
13 มกราคม 2553 16:19 น. - comment id 1085452
แต่งไปจิ้มไป ไม่ได้เช็คศัพท์ แก้ sacred เป็น sacredness
13 มกราคม 2553 16:57 น. - comment id 1085474
จ๊ากกกก มาอุ๊บไข่บ้านนี้ แปบชิวๆๆ 10
13 มกราคม 2553 19:27 น. - comment id 1085527
อ่อนอังกฤษ ผิดช่วยบอกด้วยนะครับ ๑* Though time's passing quite ...... so slow, I feel my love grow .............................. and lighted, and hope it can show .................... the truth that generated inside ..................... this heart always.
13 มกราคม 2553 19:34 น. - comment id 1085531
13 มกราคม 2553 20:28 น. - comment id 1085547
มีความไพเราะมากๆนะคะ แบบว่าแปลมั่วๆด้วยจ๊ะ
13 มกราคม 2553 22:09 น. - comment id 1085588
What the real meaning inside Insight may behide in heart Trying to get right in time May miracles go apart in dream when awoken ขอแจมด้วยคน รอคุณแจ๊กกี้มาช่วยแจมอีกคน สงสัยคุณยา เพี้ยนไป๋ แซวเล่นๆ.....แทนน้องฉาง...เป็น ทำ มะ เนียม
13 มกราคม 2553 23:41 น. - comment id 1085621
โคลงสี่สุภาพฉบับภาษาอังกฤษใช่ป่าว......... เยี่ยมครับ ยอดเลย
14 มกราคม 2553 11:11 น. - comment id 1085751
ขอแค่ โคลงไทย ให้รอดก่อนครับ อังกฤษ ค่อย ว่าทีหลัง เอ แอนด์ บี อิอิ ร่วมสักหน่อย