Standing by, All the way. Here to help you through your day. Holding you up, When you are weak, Helping you find what it is you seek. Catching your tears, When you cry. Pulling you through when the tide is high. Just being there, Through thick and thin, All just to say, you are my friend. - Brittani Kokko - เคียงข้าง ทุกทางเดิน พร้อมที่จะช่วยให้คุณผ่านพ้นเรื่องราวในวันคืน โอบกอด ในยามคุณทดท้อ ช่วยให้คุณได้พบสิ่งที่คุณใฝ่หา ซับน้ำตา ยามคุณร้องไห้ เป็นกำลังใจให้คุณก้าวขึ้น อยู่ตรงนี้เสมอ ร่วมฟันฝ่าปัญหา ทุกอย่าง...เพราะคุณคือเพื่อนของฉัน
14 มิถุนายน 2551 08:05 น. - comment id 861781
ความเป็นเพื่อนมีค่าเสมอค่ะ
14 มิถุนายน 2551 08:25 น. - comment id 861791
แด่ คุณภูโอบดอย คุณภูโอบดอยแต่งกลอนไฮกุเก่งค่ะ ไม่ทราบเขามีหลักเกณฑ์การแต่งอย่างไร และกลอนภาษาอังกฤษด้วย เราชอบเรียนรู้ในสิ่งที่ตัวเองไม่รู้จาก ผู้ที่รู้เก่งกว่าเราเสมอ อันนี้เป็นคติ ประจำใจของตัวเองค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
14 มิถุนายน 2551 10:09 น. - comment id 861823
khun ภูโอบดอย, I felt that the poem was very good. It was very well worth reading. I loved it!
14 มิถุนายน 2551 11:00 น. - comment id 861842
หวัดดีค่ะคุณริน อบอุ่นจังเลยค่ะ
14 มิถุนายน 2551 17:30 น. - comment id 861966
หวัดดีครับ..... มาร่วมแจมอีกครั้งครับ....อย่าไปเน้นหลักไวยากรณ์ นะครับ แค่ฉันทลักษณ์ โคลงสี่ฯ เท่านั้นครับ.... I WILL BE STANDING BY YOU AGAINST ALL ODDS THROUGH THE EARTH IN HAPPY OR IN BLUES I ALWAYS BESIDES TILL D' END OF THE UNIVERSE FOREVER FRIEND..... ฉันขอยืนอยู่ข้าง เคียงกาย ฟันฝ่าสิ่งท้าทาย ทั่วหล้า เคียงข้างไม่เว้นวาย ทุกเมื่อ ตราบจวบสิ้นดินฟ้า เพื่อนแท้ตลอดกาล....
14 มิถุนายน 2551 20:20 น. - comment id 862008
แต่งให้ฝาหรั่งอ่านเหรอครับ
15 มิถุนายน 2551 00:20 น. - comment id 862107
เพราะว่าเธอมิตรแท้ ยากหา สุขทุกข์ประสบมา ช่วยแก้ สองมือยื่นนำพา ด้วยรัก มีเธอคือเพื่อนแท้ ไม่ท้อสิ่งใดฯ Because you're true friend I find Happy or glad in mind will touch With two hands that try to reach Best friend make us such as good as we are proud.
15 มิถุนายน 2551 15:48 น. - comment id 862375
ความหมายของเพื่อน....ดีที่สุดค่ะ คุณเพียงพลิ้ว สำหรับความจริงใจที่เพื่อนมีต่อเพื่อนนะคะ
17 มิถุนายน 2551 16:36 น. - comment id 862984
ขอบคุณนะที่ยังเป็นเพื่อน.....ฉัน
17 มิถุนายน 2551 21:43 น. - comment id 863149
คุณไหมแก้วคะ รินไม่กล้ารับคำว่า....เก่ง...หรอกนะคะ แค่พอรู้เท่านั้นเองนะคะเรื่องไฮกุกะกลอนภาษาอังกฤษ พอจะเล่าให้ได้ค่ะ แล้วจะลงให้ดูอีกหนนะคะ
17 มิถุนายน 2551 23:34 น. - comment id 863204
ขอบคุณมากค่ะคุณหนุ่มน้อย ดีใจที่คุณชอบค่ะ