วาทะวิจารย์ไซ้หยั่งลึกยากหยั่ง มนุษย์ษาวิเคราะห์การณ์ยากแท้ คนหนึ่งสี่มุมมองห่อนได้ฤาพินิจ มองข้ามกาลเวลาได้ยากแท้ฤาควร
1 เมษายน 2551 19:23 น. - comment id 836154
เหอๆ ภาษาสวยจัง เพราะด้วย แต่บางคำแพรก้อยังไม่เข้าใจอะค่ะ ถ้าช่วยแปลให้ฟังจะขอบคุณมากเลยค่ะเหอๆ แปลมะออกคิคิแต่เพราะมากๆค่ะ^^
1 เมษายน 2551 20:42 น. - comment id 836176
2 เมษายน 2551 01:07 น. - comment id 836222
กลอนอะไรอีกครับ..จ่าน้อย...อือ..เข้าใจยากจริงๆ
2 เมษายน 2551 10:41 น. - comment id 836275
คำแต่ละคำอาจทำให้ช้ำใจ
2 เมษายน 2551 13:07 น. - comment id 836303
แปลนะครับ "คำพูดที่จะพูดออกมาแต่ละคำ ให้ดก่อนพูด" ไม่ทราบว่าถูกหรือผิด อิอิ