20 สิงหาคม 2547 22:58 น.

Il pleure dans mon coeur

Clad in Black

Il pleure dans mon coeur		หัวใจข้ากำลังร้องคร่ำครวญ
Comme il pleut sur la ville.		เหมือนฝนรวงร่วงตกเหนือหมู่บ้าน
Quelle est cette langueur		ความเหนื่อยล้าอันใดนี้มหาศาล
Qui péืnètre mon coeur?			ที่ทิ้มแทงร้าวรานในจิตใจ

O bruit doux de la pluie!			โอ เสียงสนั่นแสนหวานของสายฝน
Par terre et sur les toits.			ที่ร่วงลงบนพื้นและหลังคาบ้าน
Pour un coeur qui sennui.		สำหรับหัวใจที่กำลังร้าวราน
O le chant de la pluie!			โอ เสียงเพลงอ่อนหวานของฝนฉำ

Il pleure sans raison,			มันกำลังโหยหาร้องคร่ำครวญ
Dans ce coeur qui sécoeure.		ในหัวใจกระอักกระอ่วนดวงนี้
Quoi! nulle trahison?			อะไรนะ...ผู้ที่ทรยศก็ไม่มี?
Ce deuil est sans raison.		ความเศร้านี้ไม่มีเหตุผลเลย

Cest bien la pire peine,			เจ็บเอ๋ยเจ็บนักระทมรักในครั้งนี้
De ne savoir pourquoi,			เพราะไม่รู้อะไรที่ไม่มีซึ่งความรัก
Sans amour et sans haine,		อีกทั้งความเกลียดชังก็ไม่ประจักษ์
Mon coeur a tant de peine.		เจ็บเอ๋ยเจ็บนักใจเจ้าร้าวระทม				
Calendar
Lovers  0 คน เลิฟClad in Black
Lovings  Clad in Black เลิฟ 0 คน
Calendar
Lovers  0 คน เลิฟClad in Black
Lovings  Clad in Black เลิฟ 0 คน
Calendar
Lovers  0 คน เลิฟClad in Black
Lovings  Clad in Black เลิฟ 0 คน
ไม่มีข้อความส่งถึงClad in Black