นิยามแห่งรัก

bluepebble

..แปลจากเพลง Perhaps Love ของ John Denver ค่ะ
นิยามแห่งรัก
แม้นว่ารักเปรียบได้คล้ายเพิงพัก
คอยปกปักคุ้มครองป้องภัยร้าย
หรือรักเป็นเครื่องป้องกันอันตราย
เป็นที่หมายให้เธออุ่นอย่างคุ้นเคย
หรือรักอาจเป็นทวารอันเปิดกว้าง
คล้ายหน้าต่างของดวงใจใคร่เฉลย
เฝ้าเชื้อเชิญเธอไปใกล้เช่นเคย
ให้เธอเผยความในใจให้รักฟัง....
แม้ว่ายามเหนื่อยล้าฤาท้อแท้
รักยังไม่เปลี่ยนแปร ณ.เบื้องหลัง
พร้อมช่วยเหลือเจือใจให้กำลัง
ให้ความหวังเธอฝ่าฟันทอฝันไกล
...แต่สำหรับบางคนรักคือเมฆ
บ้างว่ารักแข็งแกร่งดุจเหล็กไหล
บ้างว่ารักคือแหล่งแรงดลใจ
บ้างว่าชีพอาจบรรลัยถ้าไร้รัก
อีกคนหนึ่งว่ารักคือการยึดถือ
บ้างก็ปล่อยไปกับมือมิตระหนัก
บ้างว่าสิ่งในชีวิตคิดเพียงรัก
อีกทั้งไม่รู้จักสักนิดเอย
....บ้างก็ว่ารักหนา มหาสมุทร
รักเหมือนคลื่นลึกสุดซึ้งซึ่งเกินเผย
หรือเหมือนสายฟ้างามยามรำเพย
หรือเปรียบเปรยดังกองไฟในความหนาว
แต่อย่างไรหากฉันอยู่ได้เป็นนิรันดร์
และความฝันฉันสมใจไปทุกก้าว
รักของฉันที่มีเท่าชีพยาว
รักคือมอบเรื่องราวนั้นปันแก่เธอ				
comments powered by Disqus
  • ดวงดาวแห่งรัก

    27 พฤศจิกายน 2548 10:16 น. - comment id 541733

    57.gif36.gif
  • แสงไร้เงา

    27 พฤศจิกายน 2548 13:31 น. - comment id 541814

    "\"รักคือมอบเรื่องราวนั้นปันแก่เธอ\"\"
    
    ชอบประโยคนี้ยังเลยค่ะ...57.gif16.gif57.gif
  • เฟี้ยตเตอร์

    27 พฤศจิกายน 2548 23:51 น. - comment id 541942

    เพลงนี้ไม่เคยได้ยินเลย สงสัยเราคงเชยอ่ะ

thaipoem ที่สุดกลอนดีๆ

thaipoem บ้านกลอนไทยที่ที่สร้างแรงบันดาลใจของทุกๆคน เป็นเพื่อนเมื่อยามเหงา คอยปลอบใจเมื่อยามร้องไห้ ที่ที่อยากให้ทุกๆคนรู้ว่าสิ่งดีๆเกิดขึ้นได้ทุกวัน