สักวัน...เราจะรู้

วนัสนันท์

90 ไมล์ห่างไกล...ชิคาโก้
มาไกลโข ไม่หยุดขับรถ ยังคงเดินสาย
คำถามฉัน ต้องการคำตอบ มีอีกมากมาย
2 ปีผ่านไป ไยหัวใจยังไม่ลืมเธอ
เกิดอะไรขึ้นกับ Amelia Airheart
ผู้เอื้อมอาจหยิบดวงดาว จากท้องฟ้า
ฤารักแท้มีได้เพียงครั้ง ในชีวิตคนหนึ่งครา
กัปตันเรือไททานิคร้องไห้ไหมหนา...เวลาที่เรือจม
สักวันเราคงได้รู้
ถ้าความรักที่มีอยู่ มันย้ายภูเขาได้
สักวันเราคงเข้าใจ
ทำไมท้องฟ้าเป็นสีนี้ แบบที่มันเป็นไป
แล้วเราคงเข้าใจ
ไยฉันมิเคยมีความหมาย .. ในใจเธอ
มีใครรู้ไหม..ทางไป Atlantis
สายลมบอกสักนิด คิดพูดอะไรยามเธอร้องไห้
ที่ที่เราเคยเจอ... ฉันยังเพ้อ ต้องเดินหนีมาไกลๆ
จะยืนอยู่ได้อย่างไร ....
เป็นแบบนี้ร่ำไป  
97  ครั้งยังเวียนว่ายในคืนนี้ที่วกวน
สักวันเราคงเข้าใจ
เหตุใด Sampson รัก Dalilah
วันหนึ่ง ค่ำคืนนิทรา
ฉันจะบินหลา ไปเต้นรำบนดวงจันทร์
สักวันเธอจะเข้าใจ
เธอเคยเป็นที่หนึ่ง..ในใจฉัน
เปิดโลกกว้างๆ เถอะคนดี
ฉันซื้อตั๋วเดินทาง
ไปข้างๆ..ที่สุดสายปลายรุ้ง
ดูดวงดาวพวยพุ่ง มุ่งสู่ทะเลเหว่หว่า
หากมีหนึ่งคำถาม ที่ถามได้ จากใครบนนภา
อยากจะถามว่า....
เธออยู่ไหน..ในค่ำคืนของเวลา ไยไม่มาอยู่เคียงใกล้ เคียงใจกัน
แปลมาจากเพลงนี้ค่ะ ... 
Someday well know
Ninety miles outside Chicago 
Cant stop driving I dont know why
My question....Need an answer
Two years later your still on my mine
Whatever happened to Amelia Airheart? 
Who hold the stars up in the sky?
Is true love just once in a lifetime?
Did the captain of Titanic cry?
* (Oh) Someday well know
If love can move mountains
Someday well know
Why the sky is blue 
Someday well know
Why I wasnt meant for you...
(Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)
Does anybody know the way to Atlantis?
What the wind says when she cries?
Im speeding by the place that I met you
For the ninety-seventh time...Tonight
[Repeat *]
** Someday well know 
Why Sampson loved Dalilah?
One day Ill go
Dancing on the moon
Someday youll know
That I was the one for you....
Open up the world
I bought a ticket to the end of the rainbow
Watched the stars crash in the sea
If I can ask God just one question
Why arent you here with me tonight?
[Repeat * , **]				
comments powered by Disqus
  • วนัสนันท์

    23 กันยายน 2547 15:40 น. - comment id 336788

    ชอบเพลงนี้มาก เลยพยายามจะแปลออกมาให้มันสวยๆ แต่ไม่ถึงกับเขียนเป็นกลอน เพราะกลัวมันจะเก็ยรายละเอียดเนื้อความไม่ครบน่ะค่ะ
    
    ด้วยฝีมือการแปลแบบงูๆ ปลาๆ เลยออกมาได้ทะแม่งๆ แทบนี้ล่ะค่ะ แหะๆๆๆ ;)
  • ผู้หญิงไร้เงา

    23 กันยายน 2547 15:46 น. - comment id 336790

    จะจองตั๋วเที่ยวนี้ไปด้วยคน
    เผื่อจะได้เจอสิ่งค้นที่ค้นหา
    และมีความรู้สึกได้ยามหลับตา
    ว่าทำไมอุราจึงรักเธอ
    
    *-*เนื้อหาความหมายดีนะค่ะ*-*
  • Sandsun..........^๐^..........

    23 กันยายน 2547 15:50 น. - comment id 336793

    อ่านได้จ๊ะ หุๆๆๆ
    ฝึกบ่อยก็เก่งเอง
  • วนัสนันท์

    23 กันยายน 2547 16:04 น. - comment id 336796

    จะจองตั๋วเที่ยวนี้ไปด้วยคน
    เผื่อจะได้เจอสิ่งค้นที่ค้นหา
    และมีความรู้สึกได้ยามหลับตา
    ว่าทำไมอุราจึงรักเธอ
    
    *-*เนื้อหาความหมายดีนะค่ะ*-*  
     จาก : รหัสสมาชิก : 4521 - ผู้หญิงไร้เงา 
    
    *******************************************
    
    ชอบที่ความหมายดีนี่ล่ะค่ะ... อ้อ แต่ตัวเพลงก็เพราะนะคะ
  • วนัสนันท์

    23 กันยายน 2547 16:04 น. - comment id 336797

    อ่านได้จ๊ะ หุๆๆๆ
    ฝึกบ่อยก็เก่งเอง  
     จาก : Sandsun..........^๐^..........  
    
    **************************************
    
    แง........แปลว่ามันใช้ไม่ได้เลยใช่มั้ยคะ
  • รหัส 6104

    23 กันยายน 2547 16:11 น. - comment id 336799

    แค่นี้ก็หรูแล้วล่ะครับ  การแปลเพลงไม่ใช่ของง่ายเพราะมันเป็นกลอนในตัวเสร็จ  คุณเก่งจริงๆครับ ผมเองไม่รู้หรอกภาษานั้นอ่านยังต้องสะกดเลย เรื่องแปลคงจะเหมือนกับบทเพลงที่คุณแปลให้มา สักวันหนึ่งคงรู้ และเข้าใจเอง อิอิ
    
                           แก้วประเสริฐ.
  • นางฟ้าซาตาน

    23 กันยายน 2547 16:26 น. - comment id 336804

    
    เพลงใครล่ะนี่
    เพราะดีค่ะ
    
    คนแปลก็แปลได้ไพเราะมากๆจ้ะ
    
    พี่แวะมาทักทายและบอกว่า
    ..คิดถึง..ค่ะ
    
    
  • ดาหลา & ปะการัง

    23 กันยายน 2547 18:03 น. - comment id 336841

    เพลง เพระมาก  
    
    คุณ ทำ หใ คิดถึง ยัยตัว อ้วน ที่อยู่ไกล  กี่อยกี่พันไมล์ คนนั้น 
    
    คิดถึงเคามาก มาย
  • เมกกะ

    23 กันยายน 2547 18:22 น. - comment id 336848

    http://music.kapook.com/newmusicstation/play.php?id=1296    
    
    I know you need a friend, someone you can talk to
    Who will understand what youre going through
    When it comes to love, theres no easy answer
    Only you can say what youre gonna do
    
    I heard you on the phone, you took his number
    Said you werent alone, but youd call him soon
    Isnt he the guy, the guy who left you cryin?
    Isnt he the one who made you blue?
    When you remember those nights in his arms
    You know you gotta make up your mind
    
    Are you gonna stay with the one who loves you
    Or are you goin back to the one you love?
    Someones gonna cry when they know theyve lost you
    Someones gonna thank the stars above
    
    What you gonna say when he comes over?
    Theres no easy way to see this through
    All the broken dreams, all the disappointment
    Oh girl, what you gonna do?
    Your heart keeps sayin its just not fair
    But still you gotta make up your mind
    
    Are you gonna stay with the one who loves you
    Or are you goin back to the one you love?
    Someones gonna cry when they know theyve lost you
    Someones gonna thank the stars above
    
    แวะมาเยี่ยมน้องต่ายนะครับ
    เขียนเพลงมา พี่เมกก็นำเพลงมาฝากเช่นกันครับ
    
    +-*-+-*-+  +-*-+-*-+ปู้ชายอารมดี๊ดี+-*-+-*-+  +-*-+-*-+
    
  • ทิกิ_tiki ไม่ลงทะเบียน

    24 กันยายน 2547 00:40 น. - comment id 337097

    ดีค่ะ
  • )))**--ผลิใบสู่วัยกล้า--**(((

    24 กันยายน 2547 06:46 น. - comment id 337158

    สวัดีครับ.............
    
             ผมเข้ามาอ่านเพื่อเป็นกำลังใจให้คนที่แสนดี  
    
             หาก ผลิใบ ยังอยู่ก็จะคอยให้ความอบอุ่นเช่นนี้ตลอดไป
    
    กำลังใจจากข้างในส่วนลึก
    ไม่ต้องฝึกต้องหามาให้เห็น
    จะแดดร้อนตอนสายจนบ่ายเย็น
    จะคอยเป็นกำลังใจให้ดนดี
     
    
  • วนัสนันท์

    24 กันยายน 2547 12:16 น. - comment id 337361

    แค่นี้ก็หรูแล้วล่ะครับ  การแปลเพลงไม่ใช่ของง่ายเพราะมันเป็นกลอนในตัวเสร็จ  คุณเก่งจริงๆครับ ผมเองไม่รู้หรอกภาษานั้นอ่านยังต้องสะกดเลย เรื่องแปลคงจะเหมือนกับบทเพลงที่คุณแปลให้มา สักวันหนึ่งคงรู้ และเข้าใจเอง อิอิ
    
                           แก้วประเสริฐ.  
    
    ***************************************************
    
    5555 ขอบคุณมากนะคะ ที่ให้กำลังใจ
  • พันธ์กวี

    24 กันยายน 2547 13:18 น. - comment id 337395

      สักวัน...เราจะรู้ เรื่องความรัก
    ที่พรหมชักโชคชะตามาให้เห็น
    แสนสำราญบานเบิกทั้งเช้าเย็น
    คงได้เห็นฉันคู่เธอ...เสมอกาล
    
    ..พูดและอ่านภาษาอังกฤษไม่เป็นจ๊า
    เลยไม่มีเพลงมาประกอยจ๊าาาาาาาาา
    
    
  • extreme life

    24 กันยายน 2547 15:51 น. - comment id 337473

    แปลเพลงฝรั่งเป็นกลอนไทย
    จะมีใครทำได้ถ้าไม่ใช่เธอ...
  • ฤกษ์ ชัยพฤกษ์

    24 กันยายน 2547 23:27 น. - comment id 337697

    ไปไหนไปด้วย ช่วยสองบาท
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:35 น. - comment id 338184

    เพลงใครล่ะนี่
    เพราะดีค่ะ
    
    คนแปลก็แปลได้ไพเราะมากๆจ้ะ
    
    พี่แวะมาทักทายและบอกว่า
    ..คิดถึง..ค่ะ
    
     
     จาก : รหัสสมาชิก : 7256 - นางฟ้าซาตาน 
    
    *****************************************
    
    เพลงของแมนดี้ มัวร์จ้า :) 
    
    คิดถึงเหมือนกันนะจ๊ะ
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:36 น. - comment id 338185

    เพลง เพระมาก  
    
    คุณ ทำ หใ คิดถึง ยัยตัว อ้วน ที่อยู่ไกล  กี่อยกี่พันไมล์ คนนั้น 
    
    คิดถึงเคามาก มาย  
     จาก : รหัสสมาชิก : 9584 - ดาหลา & ปะการัง 
    
    *************************************
    
    ความรู้สึกคนไกลเนอะ :)
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:38 น. - comment id 338186

    แวะมาเยี่ยมน้องต่ายนะครับ
    เขียนเพลงมา พี่เมกก็นำเพลงมาฝากเช่นกันครับ
    
    +-*-+-*-+  +-*-+-*-+ปู้ชายอารมดี๊ดี+-*-+-*-+  +-*-+-*-+
     
     จาก : รหัสสมาชิก : 7555 - เมกกะ 
    
    ****************************************
    
    ขอบคุณค่ะ...พี่ชาย :)
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:39 น. - comment id 338188

    ดีค่ะ  
     จาก : ทิกิ_tiki ไม่ลงทะเบียน  
    
    ************************
    
    ขอบคุณค่ะ ;)
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:40 น. - comment id 338189

    สวัดีครับ.............
    
             ผมเข้ามาอ่านเพื่อเป็นกำลังใจให้คนที่แสนดี  
    
             หาก ผลิใบ ยังอยู่ก็จะคอยให้ความอบอุ่นเช่นนี้ตลอดไป
    
    กำลังใจจากข้างในส่วนลึก
    ไม่ต้องฝึกต้องหามาให้เห็น
    จะแดดร้อนตอนสายจนบ่ายเย็น
    จะคอยเป็นกำลังใจให้ดนดี
    
     
     จาก : รหัสสมาชิก : 5564 - )))**--ผลิใบสู่วัยกล้า--**((( 
    
    **************************************
    
    ค่ะ...ขอบคุณค่ะ ;)
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:41 น. - comment id 338190

    สักวัน...เราจะรู้ เรื่องความรัก
    ที่พรหมชักโชคชะตามาให้เห็น
    แสนสำราญบานเบิกทั้งเช้าเย็น
    คงได้เห็นฉันคู่เธอ...เสมอกาล
    
    ..พูดและอ่านภาษาอังกฤษไม่เป็นจ๊า
    เลยไม่มีเพลงมาประกอยจ๊าาาาาาาาา
    
     
     จาก : พันธ์กวี  
    
    ********************************
    
    :) กลอนไทยก็กินใจแล้วค่ะ
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:42 น. - comment id 338191

    แปลเพลงฝรั่งเป็นกลอนไทย
    จะมีใครทำได้ถ้าไม่ใช่เธอ...  
     จาก : รหัสสมาชิก : 9532 - extreme life 
    
    ***********************************
    
    ฮิๆๆๆๆ...ขอบคุณคับโผม
  • วนัสนันท์

    26 กันยายน 2547 00:45 น. - comment id 338192

    ไปไหนไปด้วย ช่วยสองบาท  
     จาก : รหัสสมาชิก : 4068 - ฤกษ์ ชัยพฤกษ์ 
    
    *********************************
    
    อ้าว...คุณฤกษ์มาแล้ว..  ขอบคุณมากค่า :)

thaipoem ที่สุดกลอนดีๆ

thaipoem บ้านกลอนไทยที่ที่สร้างแรงบันดาลใจของทุกๆคน เป็นเพื่อนเมื่อยามเหงา คอยปลอบใจเมื่อยามร้องไห้ ที่ที่อยากให้ทุกๆคนรู้ว่าสิ่งดีๆเกิดขึ้นได้ทุกวัน