月下老人 Yuè Xià Lǎo Rén ชายชราใต้จันทรา 「เตร็ดเตร่ท่ามกลางรัตติกาล ร้องขับขานสุนทรีกวีกลอน ซ่งเฉิงแห่งนี้ข้าเว่ยกู้ผู้สัญจร ศศิธรวอนแสงส่องทาง...」 ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ แต่ใต้จันทราเฉิดฉาย มิเดียวดายในแสงกระจ่าง พบพานชายชราอ้างว้าง มือมิวางห่างหนังสือถือครอง ด้วยความกระหายใคร่รู้ รั้งเว่ยกู้หยุดยืนเมียงมอง ตำราเปล่งประกายเรืองรอง อักษรทองไม่อาจอ่านเข้าใจ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ 「เรียนถามท่านผู้เฒ่าแถลง ช่วยชี้แจงคลี่คลายความสงสัย หนังสือนั้นเป็นสิ่งของใด แสงอำไพแท้จริงหรือลวงตา?」 ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ 「เมื่อรัศมีกำจรซ่อนมิได้ ตอบท่านไขข้อปริศนา สิ่งของนี้ไม่แท้จริงไม่ลวงตา ทั้งตัวข้าไม่ลวงตาไม่แท้จริง เห็นหมู่หงษ์เหินกระเรียนร่อน คนร่วมหมอนนอนแนบแอบอิง ผูกชะตาวาสนาเหมาะมิ่ง แท้จริงยิ่งสิ่งนี้ลงลายลักษณ์」 ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ สิ้นคำคนหายผายผัน ใต้แสงจันทร์ผุดผ่องส่องพักตร์ เป็นพรแด่ทุกผู้คู่รัก ผูกสมัครรักคู่อักษรทอง ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ตำนานของ Yuè Xià Lǎo Rén มีว่า ระหว่างเว่ยกู้เดินทางผ่านเมืองซ่งเฉิง ยามราตรีพบพานชายชราอ่านหนังสือ ครั้นมองดูกลับไม่สามารถอ่านได้แม้สักตัวเดียว เมื่อถามดูจึงทราบว่าหนังสือนั้นเป็นทะเบียนสมรส ส่วนอักษรที่จารึกไว้เป็นอักษรเทพ และชายชรานั้นก็เป็นเทพผู้ควบคุมการสมรส ในสมัยก่อนจึงใช้คำนี้แทนการเรียกพ่อสื่อผู้นำสิริมงคลมาให้ (ที่ว่าหนังสือมีสีทองหนะคิดเอาเอง ต่อให้จันทร์สว่างยังไงก็ไม่น่าจะสว่างพออ่านหนังสือได้)
5 มิถุนายน 2547 16:37 น. - comment id 280478
คนแรกคับ...อิอิ
5 มิถุนายน 2547 21:38 น. - comment id 280680
แต่งได้ดีมากๆๆๆๆๆๆเลยค่ะ มาชื่นชมในผลงานนะค่ะ
5 มิถุนายน 2547 22:24 น. - comment id 280725
ดีจังเลยค่ะ .. (คนที่สาม .. ไม่ใช่คนแรก เนอะ ..)
5 มิถุนายน 2547 23:10 น. - comment id 280764
ภาษิตจีน...ลึกซึ้ง และแฝงข้อคิดอย่างแยบคาบ คุณนำเสนอได้ดีมากนะค่ะ... ......................................................................
6 มิถุนายน 2547 16:32 น. - comment id 281050
您相信愛來形式命運不人造 孑然
6 มิถุนายน 2547 18:11 น. - comment id 281067
หนูเคยเรียนภาษาจีนมางูๆปลาๆค่ะ
13 มิถุนายน 2547 16:18 น. - comment id 282715
ขอบคุณทุกความคิดเห็นครับ :-) ถึงคุณsolitude ผมก็ว่าการที่คนสองคนในหลายล้านคน จะมาพบพานและเกิดความรู้สึกผูกพันต่อกันได้ เป็นเรื่องที่มหัศจรรย์จริงๆ